Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

Они были в добрых четверти мили от входа, когда наткнулись на длинные ряды обшитых досками дверей, которые тянулись по обе стороны зала, насколько они могли видеть. Плиты были покрыты надписями.

– Ну, вот и апартаменты лунных людей, – объявил профессор. – Войдем?

– Но двери, похоже, запечатаны, – заметил Эрнест.

– Я так не думаю. Осмелюсь предположить, что плиты на петлях и открываются изнутри. Лунным людям приходилось закрываться от холода, как вы понимаете. Давайте поднажмем вот здесь.

– Они на петлях, все в порядке, – подтвердил профессор, когда дверь поддалась их объединенной силе. – Берегись!

Камень поддался и упал внутрь с ужасающим стуком, вызвавшим к жизни тысячу воющих отголосков. Их поразил зловещий могильный запах.

– Как я и подозревал, – протянул Берк. – У лунных людей не хватило ума изобрести петли.

Он направил свой атофонарь в комнату. Чернота была практически сплошной.

– Ну, мы не будем заходить туда какое-то время, – сказал он. – Давайте пройдем дальше по коридору – может быть, мы найдем открытую дверь, и воздух будет менее зловонным.

Такой вход вскоре появилось в поле зрения.

– Я думаю, здесь мы будем в безопасности, – рискнул предположить профессор. – В холле сильный сквозняк, если вы заметили, и к этому времени эта комната должна быть хорошо проветрена. Готовы войти?

Все еще держась за руки, они посветили фонариками в отверстие и вошли внутрь.

Когда свет коснулся ее стен, стало видно квадратное помещение, не более сорока футов в поперечнике. В одном углу они разглядели предмет, похожий на длинную раскладушку, а рядом с ним стояли две маленькие скамейки. В центре каждой стены был проход, вырубленный в скале, как и вход.

– Обычная комната, если бы в ней были окна, – заметил Эрнест. – Что это там торчит из стены?

– Держу пари, это водопроводная труба. – сказал профессор. – Давай подойдем и посмотрим.

– Снова верно, – подтвердил он, изучив проекцию. – И посмотрите, что под ней – там находится бассейн, который собирал воду, когда она стекала из кратера. – Он указал на углубление в полу в форме чашки. – Довольно грубая сантехника, но, без сомнения, она служила своей цели. Что ж, давайте исследуем соседние комнаты.

Они прошли через дверь слева от себя и оказались в комнате, похожей на ту, что была позади них.

– Кажется, что все комнаты соединены, – прокомментировал Эрнест, отметив еще одну дверь, которая вела в другие помещения.

– Да, – смежные комнаты, но без ванны, так сказать, если только они не купались в своей питьевой воде, – усмехнулся профессор. – Ну, что вы скажете о возвращении в самолет? Кажется, что комнат здесь предостаточно, и наше тепло и свет могут сделать их довольно комфортными. И вентиляция не будет такой уж проблемой, поскольку каждая комната выходит в другую. В конце концов, лунные люди были не так уж глупы.

– Подожди минутку, – сказала Милдред, когда они уже собирались уходить. – Там, в углу, есть одна из тех странных кроватей, и я думаю, что на ней есть бриллианты. Я видел, как что-то вспыхнуло, когда я направил туда свой фонарь минуту назад.

– Милдред, это было смертное ложе какой-то бедной лунной женщины, которая, должно быть, умерла в последние дни, когда живые не могли похоронить мертвых, – прошептал профессор, когда они склонились над пыльной плитой кровати. – Смотрите, вот два браслета на запястьях и два ножных браслета, украшенные драгоценными камнями, лежащие в прахе, который они когда-то украшали. Не хотите ли осмотреть их?

– Я бы ни за что на свете не прикоснулась к ним, – содрогнулась девушка. – Пойдемте.

– Эрнест, давай заглянем в пещеру Он-Она, прежде чем мы уйдем, – взмолился профессор, когда они снова оказались на солнце. – Это займет всего минуту или две, и я уверен, что мы сможем вернуться вовремя.

Эрнест хотел возразить, но уступил умоляющему тону своего спутника.

– Это займет всего минуту или две, – повторил Берк, когда они готовились войти в пещеру. – Ты боишься, Милдред?

– Нет, профессор, мне почти так же, как и вам, не терпится увидеть, как выглядит эта штука.

Они вошли внутрь и оказались лицом к каменной стене всего в нескольких футах от входа. В его центре зияла квадратная дверь.

– Мы доведем это до конца, – ответил Эрнест на вопросительный взгляд профессора.

Они почувствовали зуд нового приключения, когда их следующий шаг провел их через отверстие, и они посветили фонарями во внутреннюю тьму.

– Вот оно! – сказала Милдред. – Я вижу его пылающие глаза! Направьте на них свои фонари!

Он-Она, во всей своей гипнотической отвратительности, ухмылялся со своего трона в более глубоких тенях, когда свет полностью падал на его фантастическое лицо.

И тут позади них раздался оглушительный удар. Свет у входа погас. Дверь – куда она делась?

Они были в ловушке!

ГЛАВА XXV Он-Она

Пораженные и ошеломленные, плененные лишь через несколько мгновений осознали всю серьезность своего положения.

Голос профессора Берка нарушил торжественную тишину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения