Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

– Я знаю, что я не в себе, Эрнест, и я хотел бы избавиться от этого. Я никогда раньше не чувствовала ничего подобного.

Он пошел в каюту Эрнеста и вернулся с маленькой подзорной трубой.

– Что ж, возможно, когда-нибудь мы вернемся на Землю, – пробормотал он, поворачивая прибор к окну, выходящему на планету, – но мой девиз: "никогда ничего не ожидай, и ты не будешь разочарован". Посмотри первой ты, Милдред.

– Она похожа на бронзу, и она такая большая, что я не могу разглядеть ее целиком, – объявила девушка после минутного изучения. – Но мне кажется, я вижу на ней отметины. Она выглядит потрескавшейся.

– Да, она треснула, и это хорошо, – бурно заявил профессор, бросив короткий взгляд в трубу.

– Это означает, что она не превратилась в сплошной ледяной шар, и что есть надежда, – прокомментировал Эрнест. – Ее головокружительная скорость заставляет лед двигаться. Это ледниковый период, какого земной шар никогда не знал. Я хочу изучить его ночью, при первой же возможности, которая у меня появится.

Они летели от Тихо уже час, когда в поле зрения показались неприступные вершины Лейбница, а несколько минут спустя Милдред, воспользовавшись профессорским биноклем, объявила о появлении Дорфелс.

Эрнест направил самолет вниз.

– Нам лучше вернуться под облака, чтобы мы могли следить за пещерами, – объяснил он. – Вы знаете, они могут быть по другую сторону хребта. И, кроме того, я не хочу рисковать, наткнувшись на нижние пики.

Дождь сменился туманом, когда они вышли из облаков. Под ними лежала равнина того же песчаного образования, что и вокруг Реомюра. Никаких гор не было видно.

– Я думаю, до Дорфелс около двухсот миль, – сказал Эрнест, – и если туман не рассеется, мы, возможно, не сможем его увидеть, пока не окажемся почти рядом с ними. Нам придется двигаться медленно, так как там могут быть предгорья. Внимательно следите за ними.

Милдред, все еще пользуясь профессорским биноклем, вскоре сообщила о появлении миниатюрных кратеров, и после того, как они пролетели еще около пятидесяти миль, стали видны стены огромного кратера.

– Это Байи, без сомнения, – сказал Эрнест. – Передай бинокль профессору Берку, возможно, он захочет осмотреть кратер, когда мы будем пролетать над ним.

– Да, возможно, это моя единственная возможность, – посетовал профессор. Более жизнерадостно спросив. – Горы находятся просто на другой стороне, не так ли?

– Я бы сказал, примерно в семидесяти милях дальше, – ответил Эрнест, отметив натянутую живость в вопросе. – Мы могли бы увидеть их сейчас, если бы не туман.

По мере того как они приближались к кратеру, лунный пейзаж становился слоистым и покатым.

Байи оказался еще более мелким, чем предполагал профессор Берк. Каменные стены большой продолговатой чаши были высотой не более четырех тысяч футов и у основания были прорезаны водными скважинами для осушения окружающих низменностей. И когда "Пионер" преодолел крепостные валы и спустился ниже, его обитатели обнаружили, что внутренняя часть ямы заметно отличается от той, что была в Тихо. Вместо туннелей, заканчивающихся у внутреннего края, они продолжались в виде акведуков на протяжении нескольких миль, опираясь на арки, построенные над слоем лавоподобной породы, настолько пористой, что ее трещины перекрывались.

– Это похоже на окаменевшую губку, – предположил профессор Берк. – Очевидно, что отверстия были образованы выходящим газом, и я удовлетворен тем, что кратеры были образованы огромными пузырями. Но если Байи использовался как резервуар, почему его дно не было зацементировано, как у Тихо?

Эрнест не смог предложить никаких объяснений.

– Я вижу! – воскликнул профессор, повернув свои очки к центру бассейна. – Зацементирована только самая глубокая часть – там, где заканчиваются акведуки. И нет никаких притоков, поступающих с другой стороны.

Было обнаружено, что центр Байи представляет собой углубление диаметром около двенадцати миль, образующее большую чашу, которая, очевидно, была расширена и углублена лунными людьми и в которую акведуки когда-то сливали свой драгоценный груз. Бассейн был так гладко отшлифован, что казался покрытым эмалью, а на его дне, образуя полукруг со стороны, ближайшей к Дорфелс, был ряд отверстий, которые они приняли за устья водопровода, ведущего в горы.

– Смотрите! – воскликнул профессор Берк, указывая на самую глубокую часть чаши. – Смотрите!

Вода, крошечная лужица, была там.

"Пионер" был уже за дальними валами, когда Милдред заметила вершины Дорфелса. Туман рассеивался, и облака начинали расходиться.

Дорфелс спускался по склону от Байи, уклон начинался сразу за краем кратера и с каждой милей становился все более заметным. Для подачи воды в жилые помещения, расположенные ниже горы, не требовалось никакого давления.

Горы отвесно поднимались от подножия, представляя собой почти отвесный утес, похожий на стену горы Хэдли.

Эрнест первым увидел пещеры Дорфель, и почти одновременно Милдред обратила внимание на разрушенные руины нескольких зданий примерно в трех милях перед горами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения