Читаем Сборник Забытой Фантастики №6 полностью

Пещеры усеивали основание утеса по всей его длине, на расстоянии нескольких миль. Большинство отверстий были одинаково маленькими и квадратными, но ближе к центру ряда зияло относительно большое круглое отверстие. Именно к этому отверстию Эрнест направил самолет.

– Я бы хотел сделать крюк и осмотреть руины, – сказал он, – но мы оставим это на другой день.

"Пионер" остановился примерно в ста ярдах от большой пещеры. Профессор Берк поспешил наружу и первым добрался до входа.

– Как я и думал, – сказал он, когда его спутники присоединились к нему. – Надписи говорят, что это пещера могущественного Он-Она – место жертвоприношения. Давайте поторопимся и исследуем другие пещеры – я хочу познакомиться с лунным богом.

– Что ж, давайте вернемся к самолету и возьмем наши карманные фонарики, – предложил Эрнест. – И мы подадим сигнал людям в Тихо, что мы нашли пещеры. Я предполагаю, они думают, что пришло время им услышать нас.

Но должно было пройти два часа, прежде чем они вошли в пещеры. Как только они добрались до "Пионера", опустилась великая тьма. Чудовищная Земля приближалась между спутником и солнцем.

ГЛАВА XXIV В ловушке

– Прибыли еще пять самолетов и один атолайнер из Буэнос-Айреса, на борту шестьдесят пассажиров.

Голос капитана Эллингтона доносился слабо, затмение повлияло на радио. Эрнест сразу же по возвращении на "Пионер" подал ему сигнал, сообщив об открытии пещер.

– Лайнер называется "Пинзона" и им командует сеньор Рикардо Кастелло, – продолжил Эллингтон. – Три самолета из Соединенных Штатов. Первыми в Тихо прибыли губернатор Калифорнии Тил и его сопровождающие. Хогреф из Детройта и Экхофф из Германии – оба, о которых Харвестон сообщил прошлой ночью, были следующими по порядку из прибывших. Через несколько минут прибыл атолайнер, за которым последовал корабль из Огасты, штат Джорджия, доставивший адвоката по имени Райт и его семью. Последний самолет, прилетевший до наступления темноты, прилетел из Швейцарии и привез молодого человека по имени Ферье и нескольких детей-беженцев, которых он подобрал в Альпах. Путешественники оказались широко разбросаны и большинство из них пробыли на Луне много часов назад. Мы облетели Луну на всех длинах волн и связались с одиннадцатью другими самолетами из самых разных стран. В одном из них находится президент Франции Кармон. Затмение задерживает их, но к твоему возвращению все должны быть здесь.

Продолжительный разговор, в ходе которого Эрнест давал дальнейшие указания относительно полета к пещерам, продолжался до тех пор, пока "Пионер" больше не скрывался в тени Земли.

– До свидания, – крикнул тогда Эрнест, – мы уходим исследовать пещеры.

– Удачи, – ответил Эллингтон. – Здесь все еще темно.

Солнце ярко светило, когда они покинули самолет, последние завесы тумана рассеялись во время.

– Какую пещеру мы исследуем в первую очередь? – спросила Милдред, когда они снова стояли перед зияющей обителью лунного идола.

– Мы позволим профессору Берку решать, при условии, что он не будет настаивать на пещере Он-Она, – ответил Эрнест. – Вперед, профессор.

Он остановился перед жилищем идола и изучал надписи, словно приклеенный к месту.

– Ну же, прочтите, что написано на некоторых других дверях, чтобы мы знали, когда доберемся до наших будущих квартир. Предлагаю исследовать ряд слева от нас.

– Вы посмотрите, что здесь! – воскликнул профессор, когда они достигли следующего отверстия. – Эрнест, там есть богатство, которое сделало бы Креза из каждого из нас. В этой конкретной дыре в стене хранятся драгоценные камни, которые лунариане привозили отовсюду, чтобы поместить рядом со своим богом. Я не знаю, что там за камни, но держу пари, что там куча бриллиантов.

– Возможно, мы найдем время осмотреть его перед отъездом, – сказал Эрнест, двигаясь дальше.

Надпись вокруг следующего входа наименовала его как святилище одного из верховных жрецов Он-Она.

– Как я и ожидал, – проворчал Берк, – и я предсказываю, что их будет длинный ряд, прежде чем мы доберемся до скромных жилищ мирян. Черные мундиры всегда монополизировали защиту богов и тем самым получали защиту. Надписи вокруг этой пещеры говорят о том, что ее обитатель должен был следить за тем, чтобы над ним не смеялись, и… скажи, Эрнест, ты не заметил ничего необычного в формировании этого утеса? Нет? Ну, а что ты на это скажешь? – Он указал на одну из множества желтых жил, которыми была пронизана скала. – Это золото! Горы полны им!

– Это выглядит как золото, это очевидно, но ты уверен, что это именно оно?

– Я готов поставить на это свою репутацию. Надпись на горе Хэдли рассказывала о мягкой, богатой руде, которую луняне научились закалять и применять на практике. Большинство их инструментов и бытовых приспособлений были сделаны из него. Настоящий золотой мир! Неудивительно, что Космический архитектор поместил огромную пустоту между ним и Землей. Иначе к этому времени Луну бы уже похитили. И я держу пари, что некоторые из тех, кто остался в Тихо, попытаются добыть золото и ограбить пещеры с их алмазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения