Читаем Счастье подобно бабочке...(СИ) полностью

- Я должен дать тебе отчет? - буркнул Ригель, обходя Сина по касательной, но тот не отступал и следовал за ним. - Ходил в бордель, и что с того? Мне что, теперь запрещено?

- Вам надо поскорей жениться, тогда омега будет под рукой, - заметил Син. - Хозяин, не гоните снова. Вы же не знаете, что где…

- Оставь меня в покое, я устал, - Ригель и правда выглядел не очень. - Я должен отдохнуть. Разбудишь в восемь. Надо поговорить с отцовским лекарем и с этим… умником, которого отец недавно мне подсунул.

- Вы о законнике?

- Ну да, о нем. Хочу войти в курс дела и понять, чем я теперь владею. И с… сыном герцога решить, где будет жить, что делать… ну и все такое. Он ведь еще не прибыл к нам?

- Его Светлость господин Хьюго ожидается прибытием вечером, Ваше Сиятельство, - тоном хорошо вышколенного дворецкого отчеканил Син. - Вам должно лично встретить жениха.

Ригель поморщился, как будто проглотил лимон, но промолчал и ничего не возразил. Он должен выдержать все это и придумать выход. Ради Оливьера. Ради себя. Ради счастливой новой встречи навсегда.

========== Глава 31. ==========

- Увы, порадовать вас нечем, господин Ривьер, - ответил лекарь на вопрос о состоянии отца. - Слышал, вы сами знахарь, поэтому меня поймете. Болезнь Его Сиятельства неизлечима. Приятные волнения и возвращение домой придали графу сил, но эти же волнения и подточили его слабое здоровье. Боюсь, ему осталось жить от силы месяца четыре, и это в лучшем случае.

- Как он сейчас?

- Проведайте отца. Пока он бодр, но это ненадолго. Он знает о своей болезни и поэтому спешит.

- Спешит? Что вы имеете ввиду?

- Вы сами все поймете, посетив Его Сиятельство. Он, кстати, спрашивал о вас.

Старик нашелся в кабинете, а не в спальне, как можно было ожидать. Вид графа Сувана Ригеля поразил. В нем не осталось и следа от брошенного бедного отшельника, смирившегося с собственной судьбой. Теперь это был властный жесткий человек, привыкший отдавать приказы. Точно такой же, как и двадцать лет назад.

- Отец? Как ваше самочувствие?

- Сядь, Ривьер, - Суван показал рукой на жесткий стул, - у нас нет времени, чтоб обсуждать мое здоровье. Теперь, когда мы все вернули, я не могу тебе позволить по глупой прихоти все это снова потерять. Ты молод и амбициозен, тем более, что прожил двадцать лет как дикий куст шиповника, забыв о том, что ты единственный потомок графов Со. Это моя вина, и я обязан все исправить, чтобы спокойно и легко оставить бренный мир…

- Отец…

- Имей терпение дослушать, Ривьер. Совсем утратил светские манеры. Теперь ты главный в нашем графстве Со, поэтому забудь о том, что было прежде. Той жизни больше нет, ты должен стать другим. Стать графом Со, властителем и господином тысяч подданных. Поэтому с сегодняшнего дня ты будешь постигать науку власти. Я уже нанял для тебя учителей. На все тебе дается ровно месяц.

- Месяц, отец?

- Да, Ривьер. Ровно месяц, по истечении которого я назначаю твою свадьбу с Его Светлостью Хьюго Аштаром. Очень надеюсь, что за месяц ты привыкнешь к новой жизни, оставив все замашки бедного простолюдина. Кроме учебы, будешь появляться с Хьюго на приемах, как и положено помолвленной паре.

- Я вас не узнаю, отец, - криво ухмыльнулся Ригель, поднимаясь со стула. - И почему вы так уверены, что я буду покорно подчиняться? Не кажется ли вам, что это перебор? Зачем вы так спешите с моим браком?

- Затем, что мне осталось жить немного, идиот! - рявкнул отец. - Затем, что ты совсем отвык быть графом и не умеешь удержать того, что добыл с риском. Затем, что я обязан сделать все, что в моих слабых силах, вернув тебя, твой ум в знакомую стезю. Затем, что должен уберечь тебя от глупостей и образумить. Для этого я применю все действенные способы, Ривьер!

- И что же вы примените, отец? Запрете меня в комнате, приставите охрану? Но вы забыли, что я Черный демон, и обойти препятствия в виде решеток и оков могу в любое время?

- Нет, не забыл, - вздохнул старик, - это и плохо для тебя, и хорошо. Да сядь же ты, я не закончил говорить. Так вот, ты можешь убежать от стражи и сорвать замки, но ты не будешь убегать, Ривьер. Послушай меня, сын, я твой отец и я хочу тебе добра, не надо видеть деспота во мне. Я сам прошел через подобное и не могу позволить повторения своей судьбы. Тебе знакома улица Мимоз, дом девятнадцать?

Ригель вскочил, словно ошпаренный и с ужасом уставился в лицо отца. Он побледнел, дыхание со свистом вырывалось из груди, губы беззвучно дергались, как будто он хотел что-то сказать, но у него не получалось.

- Син прав, твое глупое увлечение сыном Филлипа Рю зашло довольно далеко, - буркнул старик, внимательно наблюдая за сыном, - но это хорошо, иначе мы бы не смогли остановить тебя от рокового шага.

- Как ты посмел, отец? - Ригель обрел, наконец, голос. - Ты приказал следить за мной?

Перейти на страницу:

Похожие книги