Минут через десять Чарли сзывает гостей, с вожделением взирающих на еду, к рассадке. Для молодых поставили специальный стол, элементы декора которого походят на гостевые столики, но с большим количеством цветов — живых белых пионов. С одного и второго боков высятся серебряные пятирожковые канделябры с витыми снежными свечами.
По мою правую руку устраивается Даниэль, по левую — Джуана и рядом с ней Итан. Возле Даниэля сестры Ритчелл. Остальные три пары молодых людей — друзей Ритчелл — мне незнакомы. «Если кто-то будет расспрашивать о тебе — молчать», — приказываю я себе.
Скрипка ведет мелодию, пока все не занимают свои места.
Даниэль, склонившись ко мне, восторгается:
— Я чувствую себя так, будто на приеме у короля! Великолепно! Изысканно! Роскошно! Хочется каждому сказать слова благодарности!
Его слова так далеки от моих мыслей, что мне не по силам дать ему ответ.
Официанты еще подносят яства. На столе уже нет и дюйма пустого места. Все говорят разом, что шум голосов веселья походит на сумасшедший каламбур. Но даже ему не удается подавить появляющиеся во мне мысли. Ощущается, что я вообще нахожусь здесь не по назначению.
Приходит время для поздравлений. Первыми с торжественной медлительностью провозглашают тост родители невесты. Аннет, не совладав со своими эмоциями, поцеловав Питера и Ритчелл, передает микрофон Эндрю:
— Правда, это волнительный момент… Мне и самому трудно говорить, но я постараюсь… Дорогая, забери от меня этот лист, — указывает шуточно своей супруге; среди гостей образуются смешки. — Скажу, импровизируя. — Молодожены стоят. Ритчелл светится и плачет. Питер приобнимает любимую и под улыбкой скрывает свои слезы. Мое сердце тяжело ухает от трогательности момента. Для родителей брак своих детей — самое волнующее событие и самое печальное. Этот день ознаменует не только счастье за детей, но и боль, ибо с этого дня они навсегда покидают родительский дом и разрывают с ним ту близкую связь, существовавшую, когда они жили в своем гнездышке. — Дети! Вот уж не думал, что это случится так скоро! — Первый раз наблюдаю его таким взволнованным. — Вы даже не представляете себе, какое это счастье, что вы нашли друг друга! Пронесите его через года, любите друг друга, как при первой встречи! Ангелочек мой, — смотрит на дочь с такой любовью, от которой у меня пробегают мурашки и текут слезы, — пусть то сияние, которое отражается в твоих глазах, будет только расти в тебе! Для меня ты всегда останешься маленькой доченькой! Питер… Ты нам как сын! — Рука, которой Питер держит ладошку Ритчелл, дрожит. — Ты делаешь мою дочь счастливой, за что мы тебя благодарим с Аннет! Я счастлив, я искренне счастлив за вас! Не обижайте друг друга, не злитесь по мелочам, доверяйте только друг другу, решайте возникшую проблему только вместе! Знайте, мы рады вас поддержать в любых трудностях, мы рады вас встречать в гостях, проводить с вами время… — Аннет незаметно дёргает мужа за локоть, как бы пытаясь ему сказать: «Заканчивай». — И от себя хочу добавить. Будьте безумцами! Творите, путешествуйте, гуляйте, насыщайте вашу жизнь яркими воспоминаниями. Ну а мы с моей любимой будем ждать от вас приятных новостей! — с двусмысленностью высказывает Эндрю, засмущав стоящих напротив. — Желательно и мальчика, и девочку! Горько!
Умиленная их любовью, я с радостью, как и все гости, выпиваю за молодых бокал вина, изредка замечая, как взгляд отца покоится на мне. Столько слов в его глазах. Его вид выдаёт одно страдание, что я поддаюсь жалости. Снова! Снова я испытываю это гадкое чувство и оказываюсь в тисках этой силы. Что со мной не так? Почему я отчаянно пытаюсь каждому угодить, каждому помочь, противореча себе? Я всегда скрываю свои потребности и подстраиваюсь под желания других. Эта маскировка своего «я», влекомая боязнью не понравиться другому или обидеть его, не поддержать и мучиться от этого… Она так отягощает, что в душе моей темным-темно. Откуда взять жизни глоток? Как бороться с собой?
За столом завязываются разговоры. Потихоньку сидящие привыкают друг к другу. Девицы Лиза и Клара милы и благовоспитанны. Со вздернутыми носиками, бесконечными улыбками, сияющими у них на губах, как только какой-нибудь парень взглянет на них, несколько смущенные поначалу, обе принимаются поддерживать общую беседу о прелестях вечера, еде и погоде. «Словом, ни о чем». Их головушки наводнены подростковой влюбчивостью, на глазах надеты «розовые очки», а в словах ни доли серьезности, только смех и задорная живость. «Я тоже была когда-то такой, беспечно-радостной».
— Почему ничего не ешь? У тебя на тарелке почти нетронутое кушанье, — спрашивает Даниэль, касаясь рукой моего колена. — Давай положу овощей на гриле? Они бесподобны! — Отвергнув его ухаживания, я мотаю головой в стороны и руками поправляю прическу, взглянув, что к молодым идёт Джейсон.
Даниэль, проникнутый сладким очарованием зарождающейся страсти, под оказанным воздействием нежности, излучающей виновниками торжества, даже ветер напоился соком любви, шепчет, нагнувшись к самому моему лицу: