Слова Шекспира снова и снова повторялись у нее в голове, и их ритм позволял ей сохранить самообладание. И в истории, и в литературе многие думали и чувствовали то же, что и она, и как-то справлялись. Правда, сомнительный пример Макбета – не совсем то, что ей нужно. Но склонность скрыть свои чувства и от других, и от себя самой казалась ей вполне почтенной, поэтому она не отбросила цитату. Она защищала ее от того, что скрывалось за словами.
– Дети – всегда дар, ваша светлость, даже те, которые появляются неожиданно. Ваша сестра молода, но она справится. Защитой ей послужит имя Торнтонов.
Пора сменить тему, пока она не проговорилась; нужно говорить о Люси, ее ребенке и ее будущем, а не о вспыхнувших между ними чувствах и не о зловещей тени насилия.
– Вы в самом деле верите, что после такого можно выжить?
– Многие живут, не сталкиваясь со светским обществом. Ваша сестра может помогать в уайтчепелской лечебнице, она может учить других молодых девушек читать и писать, она может…
– Остановитесь! Вы понятия не имеете, о чем говорите! Родив внебрачного ребенка, моя сестра никогда не сможет жить спокойно, от нее отвернутся все знакомые! А кто захочет на ней жениться?
– А может быть, она сама не хочет замуж. – В ней постепенно закипал гнев. – Может, она хочет свободы выбора и других возможностей.
– Вроде того пути, который избрали вы?
– Ваша светлость, замужество не всегда ведет к счастью!
– Боже!
Огромная пропасть, которая разверзлась между ними, стала еще шире. Аннабель Смит понятия не имела о том, как он живет, она не знала об окруживших его условностях и надеждах, о достоинствах и недостатках привилегий. Да и откуда ей это знать? Как мог он такое предположить? Ее голос, ее тело и ее поразительные глаза заворожили его, одурманили и продолжали дурманить, но все нужно прекратить. Сейчас же!
– Сколько заплатить вам, чтобы вы хранили молчание обо всем… что произошло, мисс Смит?
– Что, простите? – Она ошеломленно посмотрела на него.
– Я имею в виду шантаж, мисс Смит, и хочу убедиться, что этого не произойдет. Какая сумма удержит вас от того, чтобы вы никому… и никогда не рассказывали о моей сестре?
Он не услышал, а скорее почувствовал, как она вздохнула; с болью понял, что утратил ее уважение.
– Ваша светлость, сейчас мы с вами говорим о чести. Раз вы задаете подобные вопросы, у вас ее нет.
Он улыбнулся, хотя к горлу подступил ком.
– В моем распоряжении не одна тысяча фунтов, и добрая их часть может стать вашей, если деньги способны купить молчание. Подумайте о моих словах. – Иногда, решил Литтон, нужно несколько попыток, чтобы собеседник раскрылся до конца. Сколько раз он был свидетелем тому в делах? – Если не думаете о себе, мисс Смит, подумайте о том, сколько хорошего вы можете сделать на эти деньги у себя в Уайтчепеле.
– Продать душу дьяволу, стать соучастницей вашей лжи? Обесцениться по меркам, которые для меня отвратительны? Нет.
– Ведь вы первая солгали о положении моей сестры. – Он не мог промолчать, пока не мог – ведь он не знал, каковы ее истинные намерения.
– Я не сказала вам о ее положении, потому что она, моя пациентка, попросила меня об этом.
– Позвольте напомнить, что по счетам плачу я! Значит, и я имею какое-то право знать, что происходит! Кроме того, я ее брат и опекун!
– Ваша светлость, я не могу быть слугой двух господ. Это недопустимо и неразумно.
– Так кто же вы, мисс Смит? Никто из жителей Уайтчепела не говорит так правильно, как вы, и не отказывается от щедрых отступных. Интересно, что мне удастся выяснить, если начну наводить о вас справки?
Он запнулся, заметив страх у нее на лице.
– Учтите, мне совсем не хочется причинять вам боль. Я просто беспокоюсь о безопасности моих близких!
– В таком случае, ваша светлость, позвольте мне сделать свое дело и позаботиться о здоровье вашей сестры. Вот и все. После вряд ли мы с вами еще когда-нибудь увидимся.
Он кивнул и позвал слугу, успев заметить явное облегчение в ее глазах.
Может быть, она должна его ненавидеть, подумала Бель. Наверное, так даже лучше. Наверное, если она до конца поймет, насколько они разные, ненависть станет естественным выводом.
Он содержит любовниц; есть девушка, которую с детства предназначили ему в жены. По словам его сестры, многие девицы мечтают стать его женой. Люси, по ее собственному признанию, постоянно приходится отбиваться от расспросов о нем с тех пор, как ее ввели в общество.
Аннабель села на кровать и закрыла лицо руками. Граф решил, что она способна шантажировать его, угрожая рассказать о беременности его сестры? За кого он ее принимает?! Что он за человек, раз у него возникла такая мысль? Человек, вынужденный управлять огромными владениями и заботиться о большой и непростой семье, вот кто.
Он ей не доверяет. Наверное, он вообще никому не доверяет; доверие отступило под грузом ответственности. Интересно, каково жить с таким человеком, который всех считает врагами, соперниками?