– Прошу тебя… – К кому он обращался – к мисс Бель Смит или к небесным силам? Пожалуй, он и сам не мог бы этого сказать.
Часы пробили пять. Бель стояла в библиотеке и озиралась по сторонам. Неужели прошло столько времени? Тетку увезли домой в карете Торнтонов, а Люси спала наверху в теплой и мягкой постели.
– Значит, никаких шансов не было? – спросил граф, сидевший в кресле напротив.
– Никаких. Я сделала все, что могла.
– Знаю.
Молчание возобновилось.
– Сестра поправится?
– Поправится, как и любая женщина после выкидыша, каковы бы ни были его причины.
– Разумеется…
Еще раньше он распорядился, чтобы из кухни принесли лимонад и нарезанный фруктовый кекс, за что Бель была ему очень благодарна.
Они устроились почти уютно. Ранним утром дом еще не проснулся. Их окружали книги; за окнами занимался рассвет.
После смерти пациентов Бель всегда казалось, что жизнь и смерть разделяет совсем тонкая грань.
– Никакие знания, никакой опыт не помогают спасти всех, – неожиданно для себя произнесла она.
– Но вы старались, и в этом разница.
– Когда-нибудь, через много-много лет найдут способы спасать даже таких малышей…
Она заметила удивление в его глазах. Интересно, почему она так разоткровенничалась? В первый раз, когда она сюда пришла, Торнтоны сочли ее ведьмой. Подобные пророчества лишь укрепят их в своем мнении! Но ей тоже необходимо выговориться, поговорить о потере и получить одобрение… Ее горе тоже велико.
– Думаю, такие крошечные пациенты остаются рядом навсегда… Они напоминают о том, что могло бы быть, но чего уже не будет. О потере стольких лет…
Она старалась скрыть отчаяние, но у нее ничего не получалось.
– По крайней мере, ваш труд почетен, – сказал наконец Литтон. – Вы стараетесь создать лучший мир, более счастливый мир, и, даже если у вас не все получается, благодаря вашим заботам мир все равно становится лучше.
Ей понравилось его объяснение, и она улыбнулась:
– Иногда мне кажется, что работа постепенно съедает меня, отбирает то, что уже не вернешь. Тетя Алисия говорит, что она нарочно не допускает ничего подобного, а я… кажется, я ничего не могу с собой поделать.
Она маленькими глотками пила лимонад и смотрела на него в упор. Сегодня ей не хотелось скрывать от него свои чувства. Она должна была высказаться, а он должен был ее выслушать. Граф он или нет, он брат Люси. Брат, который тоже страдает от потери.
Он наклонился вперед, скрестив длинные ноги. Она смотрела на его сапоги из блестящей черной кожи с серебряными пряжками; на металле был выгравирован герб. Она навсегда запомнит эти подробности.
– Моя работа тоже постепенно съедает меня, только мой труд далеко не так почетен. Спасение жизни, даже попытка спасения жизни, ни с чем не может сравниться.
В библиотеке стало светлее; теперь солнечные лучи проникали через застекленные двери, ведущие в парк. Только в углах залегли тени.
– Может быть, хотите остаться и отдохнуть? Я прикажу подготовить вам комнату.
– Нет, благодарю вас.
– Мне неудобно говорить о плате за сегодняшние услуги, ведь это плата за жизнь…
– Я не спасла ничьей жизни.
– Но Люси жива… благодаря вам.
Вдруг из глаз у нее хлынули слезы, которые она сдерживала всю ночь. Злясь на себя, она вытирала лицо. Ей не хотелось, чтобы ее жалели.
Он не поспешил ее утешить, за что она была ему признательна. Сейчас ей не нужны были ничьи прикосновения и утешения.
– Я плакал, когда умер отец, – неожиданно признался граф. Бель показалось, что он еще никому в том не признавался. Она подняла голову и заглянула ему в глаза – можно сказать, прямо в душу, которую он обнажил перед ней. – Я ненавидел его за то, что он сделал, за то, что застрелился в постели любовницы, проиграв загородные поместья. Как можно было их вернуть? Как я мог все исправить?
– Вашей семье грозила гибель… как сегодня?
– Вот именно, – хрипло и печально ответил он. – Я граф, мисс Смит, хранитель истории и человек, в чьи обязанности входит забота о времени и месте. Хотя ребенок сестры стал бы пятном на имени Торнтонов, я все же не желал ему смерти.
– Я рада этому.
– А я рад, что здесь были вы.
Она кивнула и вздохнула. Возможно, большего ей и не нужно… ничего, кроме искренней благодарности и ответного признания в его тайнах. Теперь они в каком-то смысле равны… и могут начать все сначала.
Она так устала, что не было сил пошевелиться. Ее почему-то радовало, что сидящий напротив сильный мужчина продемонстрировал ей, что тоже может быть слабым… И он не спешил никуда уйти; сидел, непринужденно развалившись в кресле, и внимательно смотрел на нее. Глаза его засияли ярче.
– Мисс Смит, слава о вашем искусстве растет день ото дня. Многие уже наводили справки о ваших услугах.
– Милорд, обычно я не оказываю услуги за пределами Уайтчепела. Там мне как-то спокойнее.
– Давно ли вы живете на Уайт-стрит?
– Почти двадцать лет. Как быстро летит время! Кажется, не успела и глазом моргнуть, а вот прошло еще несколько лет…
– Почему вы жили во Франции?
– Мои родители… путешествовали.
– Ваши родители не вернулись в Англию?
– Они умерли. – Она покачала головой.