– По-моему, мы должны завтра же уехать отсюда. Миссис Робертс предложила снять у нее комнаты. На первое время сойдет, а потом… кто знает, как все обернется.
– Я встану пораньше и соберу наши вещи. Это не займет много времени, после пожара у нас осталось совсем немного пожитков.
Голос Алисии дрожал. Бель понимала, как тете нелегко без конца переезжать с места на место. Она снова почувствовала себя виноватой. Если бы не необходимость выживать… Тетя словно прочла ее мысли.
– Ты ни в чем не виновата, моя дорогая, и я со всем справлюсь, поэтому перестань беспокоиться за меня.
Ее слова стали слабым утешением для Аннабель. Она вернулась к себе в комнату, чтобы собрать вещи. Торн просил ее выйти за него замуж не потому, что любил ее, подумала она. Или, скорее, причиной стало вожделение, желание удержать ее рядом. Они – люди из разных миров, которые случайно оказались вместе.
«В таком случае, Аннабель, мне придется попросить тебя стать моей женой!»
Вот его подлинные слова… Он произнес их, когда понял, что ей хочется остаться, но она колеблется. Он не забывал о своем долге… И собирался поступить, как порядочный человек. Однако она не уловила в его словах сильного чувства – ничего из того, что испытывала она. Граф Торнтон произнес эти слова только потому, что так полагалось.
Она уложила в саквояж несколько платьев; осторожно положила сверху картину, подаренную ей леди Люси. Потом села на широкую кровать и закрыла глаза.
– Помоги мне, – прошептала она, обращаясь то ли к Богу, то ли к матери, то ли к миру в целом; она и сама не знала. Потом она три раза глубоко вздохнула и встала. Что бы ни случилось, она все перенесет, потому что худшее с ней уже произошло. Никто и ничто не заденет ее так сильно, как задел Торн.
Глава 12
Вместо того чтобы отправиться домой, Литтон заехал в клуб «Уайтс», рассчитывая какое-то время просто побыть в тишине. Когда к нему подошел Орельян, ему захотелось уйти, но он передумал. Друг сочувственно улыбался.
– Торн, у тебя усталый вид. От дел или от любви?
– От любви?
– Ходят слухи, что ты поселил новую любовницу в комнаты, которые освободились после прежней.
– Кто так говорит?
– Невозможно вращаться в обществе и оставаться незаметным. Ну а мисс Аннабель Смит настоящая красавица и, конечно, привлекает к себе внимание.
– Она не моя любовница. Я просил ее стать моей женой, но она мне отказала.
Льян засмеялся:
–
– Разве ты не слышал?
– Подумать только, как низко ты пал! Не ты ли всегда уверял, что женишься только по расчету? Такой брак едва ли можно назвать браком по расчету!
– В том-то и трудность. Мисс Смит считает, что мы с ней не пара. И поэтому она мне отказала.
– Значит, она стремится защитить тебя? Похоже, она ангел!
– Я тоже так считаю.
– Не верится, что это говоришь ты! Погоди, я все расскажу Вайолет. А Шей знает?
– Нет. Ты первый, с кем я увиделся после отказа.
– И что же дальше?
– Мне нужно встретиться с Кэтрин и разорвать нашу помолвку. Кроме того, я должен поговорить со старой теткой Аннабель; по-моему, она мне не доверяет, только я не понимаю почему. После этого я закажу у Рэнделла самое красивое кольцо с сапфиром. Может быть, кольцо убедит ее в моей искренности.
– Торн, женщинам нужны слова. Не думаю, что бесценная безделушка – именно то, чего желает твоя необычная мисс Смит.
– Какие слова?
– Поговори с Вайолет или Селестой, прежде чем снова пойдешь на приступ. Они объяснят тебе, чего хотят женщины.
– Возможно, я воспользуюсь твоим советом. Твоя жена сегодня вечером дома?
Смех Орельяна его встревожил.
Два дня спустя Литтона почтила визитом вдовствующая графиня Хантингтон, Анналина Теннант-Смайт. Так как было известно, что она редко покидает родовое поместье в Эссексе, он очень удивился, когда ему передали ее визитную карточку.
– Ларкин, проводите ее в синюю гостиную. Я сейчас же приду.
Вдовствующая графиня оказалась не такой грозной особой, какой представлялась ему. Когда она подняла на него глаза, Литтон испытал настоящий удар. Это была та самая женщина, мимо которой они прошли у приемной Уилтона, и у нее были глаза Аннабель. Того же цвета и такого же разреза. Больше ни у кого он не встречал той же потрясающей голубизны с серым отливом.
Неужели он теперь будет находить черты Аннабель во всех? Она уехала из его квартиры, и никто не знал, куда она отправилась.
Скорее всего, они с теткой вернулись в Уайтчепел, но, если она не захочет, чтобы он ее нашел, он не сумеет ее разыскать, пусть даже обыщет весь мир. В Уайтчепеле существуют свои понятия о порядочности; на его улицах и в тесных переулках можно скрываться целую вечность.
– Миледи… Рад приветствовать вас здесь.
Вдовствующая графиня развернулась к нему; ее статная фигура резко выделялась на фоне большого окна у нее за спиной.