Анналина Теннант-Смайт сказала, что ее дочь погибла вместе с семьей, путешествуя по Европе, и голос ее при этом дрожал; она что-то утаивала, это было ясно как день.
У нее была внучка. Голубоглазая внучка с ямочками на щеках, очень похожая на нее саму в молодости…
Выругавшись, он встал, налил себе бренди и выпил залпом. Известно ли об этом Аннабель?
Потом кусочки головоломки начали складываться в одно целое. Их фамилия Теннант-Смайт, а фамилия Аннабель – Смит.
Если Аннабель – в самом деле пропавшая наследница, у Хантингтона сколько угодно причин желать ей смерти, пока бабушка не узнала, что она здесь, в Англии. Как он догадался? Откуда он мог знать?
Возможно, он случайно увидел ее на Портменсквер, когда она приходила к его сестре. Ларкин что-то говорил о джентльмене, который заходил дважды, но не пожелал оставить визитную карточку.
Он со стуком поставил бокал на стол. Это он виноват в том, что Аннабель узнали! Если бы он не просил ее прийти к его сестре, она бы просто так и жила в безвестности на улицах Уайтчепела, одна из многих тысяч бедняков, которые зарабатывают на хлеб своим ремеслом.
С другой стороны… она заслуживает того, чтобы иметь свой дом, семью, знать, кто она и почему потерялась. Она имеет право выбора… и должна сама решить, как жить дальше. Положение все больше запутывалось.
Но первым делом ее необходимо найти. Деньги способны открыть любые двери, а у него их много. Кроме того, теперь у него есть повод поговорить с ней. Он заставит ее выслушать его, заставит открыть правду о ее прошлом. Теперь речь идет не только о нем. Он непременно должен снова увидеться с Аннабель ради нее самой. Он начнет с миссис Розмари Грин, а потом обойдет всех знакомых Аннабель, которых знает.
Он обрадовался, когда Ларкин доложил, что Робертс ждет его. Вот еще один источник информации, еще один способ решить дело в его пользу.
Когда парень вошел в гостиную, Литтон попросил его сесть. Робертс держался настороженно.
– Не бойтесь, Робертс. Я пригласил вас, потому что мне очень нужно найти Аннабель Смит, причем быстро. Она в опасности, о которой пока даже не подозревает.
– Ну да, милорд, потому-то на нее наехал экипаж, а потом кто-то поджег ее дом. Я говорил матери: не похоже это на совпадение. Молния не бьет в одно место дважды, да еще так скоро.
– Вот именно. По-моему, я знаю, кто стоит за нападениями, и хочу ее предостеречь.
Гарольд Робертс кивнул:
– Милорд, она уехала из Лондона в Оксфорд. Сейчас они с теткой живут в доме сестры моей матери. Я напишу вам адрес.
– Спасибо, Робертс, я этого не забуду! Обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь ее от бед.
– Знаю, ваша светлость. Ей нужен друг.
Час спустя Литтон был в Гайд-парке на берегу Серпентайна. Он хотел повидаться с леди Кэтрин до отъезда в Оксфорд и знал, что она обычно гуляет там во второй половине дня.
Заметив ее на берегу, он направился к ней и вздохнул с облегчением, когда она попросила горничную, сопровождавшую ее, отойти в сторону и позволить им поговорить наедине.
– Торн, я все время думаю о том, что вы мне сказали. Мы с вами в самом деле всего лишь друзья. Возможно, я всегда желала большего, но с вашей стороны…
Он перебил ее. У него не было ни времени, ни желания уводить разговор в нежелательную для себя сторону.
– Кэтрин, я всегда считал вас только другом. Женщиной, с которой я с удовольствием разговаривал.
– Сейчас мне кажется: возможно, мне следовало желать не только дружбы…
Боже, подумал Литтон, неужели она сама решила сказать то, о чем он думал? Неужели она понимает, что изъян в их отношениях не исправят даже долгие годы брака?
– Поэтому я подумала: может быть, нам встретиться наедине… например, у вас дома, где мы… сможем не только целоваться.
Он испытал настоящий шок. Похоже, легко освободиться у него не получится!
– Может быть, если наши отношения перейдут на следующий уровень, мы откроем для себя нечто важное, то, что понравится нам обоим. Торн, я не хочу вас терять, но я слышала разное… – Она замолчала, слегка покраснела и отвернулась.
– Что вы слышали?
– Что вам понравилась целительница из Уайтчепела и вы поселили ее как вашу новую любовницу в кенсингтонской квартире.
– Ничего подобного. Это неправда.
– Очевидно, она очень красива и умна. Недавно вы даже дрались на улице, защищая ее честь. Говорят, лорду Хантингтону сильно досталось?
Он ничего не мог сказать о Люси и ее отношениях с Теннант-Смайтом, поэтому решил: пусть Кэтрин считает, что он подрался из-за Аннабель.
– Видите ли, после таких рассказов у меня появились новые мысли. Мне не нужен муж-тряпка, который не сможет меня защитить. Ваше поведение, Торн, оказалось весьма возбуждающим… Вот почему я завела с вами такой разговор.
Он не представлял, как выпутаться.
Все шло совсем не так, как было задумано. Все шло вразрез с его намерениями. С надеждой на будущее. С желанием поскорее разорвать отношения, которые все больше удручали его.