Читаем Счастливчик полностью

Дэмини сделала легкий макияж и распустила волосы, как он и просил. Из украшений выбрала лишь маленькие золотые сережки. Теплый шелк, казалось, менял цвет, когда она двигалась: сначала оранжевый, затем нежно-абрикосовый. При движении он то развевался, то льнул к телу, мягчайший, теплый, чувственный.

Выйдя из комнаты, Дэмини быстро пошла к кухне. Было слышно, как Пирс насвистывал какую-то любовную песенку. Сердце у нее в груди застучало, затем на мгновение остановилось. Он напевал сам себе. Счастье ключом забилось в ней, потому что Дэмини видела, что Пирс испытывает такую же радость, как и она.

— Привет.

— Привет, — Пирс обернулся, его глаза расширились. — Ты прекрасна, бесподобна.

— Тогда поцелуй меня.

Смеясь, Дэмини бросилась к нему через кухню и обвила его шею руками. Пирс поцеловал ее, затем немного отстранился.

— Так я могу напрочь забыть о еде. Перспектива полакомиться тобой кажется мне более привлекательной.

— Я не прочь сделать то же самое. Но я хочу есть.

Он закрыл глаза, словно почувствовал боль.

— Как ты можешь думать о еде, когда мы оба думаем совсем о другом?

— Очень просто.

Хотя на самом деле это было не так просто, но Дэмини почувствовала, что может вот-вот потерять над собой контроль, чего до знакомства с Пирсом с ней никогда раньше не случалось. Все бы могло закончиться тем, что она снова очутилась бы в его постели. Хотя это была не такая уж плохая идея.

— Почему у тебя такой мечтательный взгляд, Дэмини?

— Просто думаю.

— Похоже, это хорошие мысли. Я прав?

— Да, — глядя ему прямо в глаза, Дэмини и не пыталась скрыть своих чувств. — Очень хорошие.

— Ты уверена, что не хотела бы снова вернуться в постель? Если ты будешь продолжать так на меня смотреть, то мы займемся любовью прямо на кухне.

— Сначала надо покушать, — хихикнув, Дэмини взяла Пирса за руку и повела к плите.

— Скромный завтрак, прекрасная леди, — Пирс схватил ее и поцеловал, наслаждаясь нежным вкусом ее губ. — А ты — вся пища, что мне нужна, Дэмини.

Дэмини прильнула к нему. Если бы на самом деле они смогли сделать так, как он сказал, отложить в сторону их обязанности, забыть проблемы и начать все сначала.

Она так этого хотела!


Глава 5


Прошло несколько дней, полных радости и блаженства. Дэмини уже начала верить, что сможет остаться с Пирсом навсегда и проблемы будут решены сами собой, а у них останется время, чтобы жить и любить. С каждой секундой, с каждым часом Дэмини все больше верила в это. Почему она должна отказываться от мужчины, которого любит? До тех пор, пока нет конкретных доказательств того, что Гилберт был убит, не было смысла отказываться от счастья, которое она нашла с Пирсом.

В тот вечер Пирс и Дэмини снова собрались пойти в казино. Они знали, что у каждого из них есть более важные дела, чем следить за переменой карт или перекатыванием костей, но казино обеспечивало что-то вроде маскировки их истинных целей и в то же время позволяло быть вместе.

И хотя Дэмини без конца твердила себе, что занимается важным делом, она не могла сдержать трепещущей радости, когда приходила туда с мужчиной, который захватил ее воображение... и сердце.

Она не должна была полюбить Пирса Ларрэби, но полюбила.

Днем Пирс уехал в Лас-Вегас на какую-то встречу, и Дэмини поняла, что наконец-то наступил подходящий момент позвонить родителям. Она связалась с телефонисткой и попросила перевести счет за разговор на номер, по которому звонила. Дэмини сделала это для того, чтобы он не появился среди счетов Пирса.

Трубку на другом конце подняли после первого звонка.

— Алло?

— Мама, это я.

— Ох, Дэмини, с тобой все в порядке? Мы ужасно беспокоились, ведь ты долго не звонила.

— Прости, так получилось. У меня все хорошо, мама. Правда.

— Дэмини, ты должна быть осторожна. На прошлой неделе, когда мы с отцом были в магазине, в нашем доме кто-то побывал и учинил там настоящий погром.

У Дэмини все внутри похолодело.

— Мама, вы с папой должны уехать оттуда.

— Нет, мы не станем бегать, Дэмини. Эти люди, кем бы они ни были, уже принесли достаточно горя нашей семье. Мы, конечно, не собираемся искать неприятности, но и не дадим запугать себя. Что бы ни случилось, мы должны быть уверены, что ты в безопасности, дорогая, — она помолчала. — Мы можем даже переехать к озеру, когда ты вернешься. Твой отец убежден, что этот разгром связан с людьми, которых ты ищешь.

— Хотела бы я знать, кто они.

— Дэмини, по твоему голосу я догадываюсь, что у тебя какие-то изменения. Что-нибудь случилось?

— Нет, мама.

Не могла же Дэмини сказать матери, как ее чуть не сбила машина и какие-то люди проникли в номер в мотеле. Или что она влюбилась в игрока. Горе сделало мать еще более ранимой, состарило отца так сильно, что Дэмини никогда не решилась бы сказать родителям что-то плохое.

— Будь осторожна, дорогая. Ты осталась у нас одна. Я не могу потерять тебя после того, как потеряла моего мальчика, — голос матери задрожал. — Мне так не хватает его, Дэмини.

— Нам всем не хватает его, мама, — ответила Дэмини хрипло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы