Читаем Счастливчик полностью

Дэмини посмотрела сначала на Пирса, потом на Винса. Оба они, без сомнения, глубоко убеждены, что обязаны отомстить ради памяти Берто, которого так любили. Но не становятся ли, в конечном итоге, поиски важнее самого человека, за смерть которого хотят отомстить?

Противоречивые чувства наполняли Дэмини, и она тряхнула головой, чтобы отогнать эти нежелательные мысли.

— Ты готова идти? — спросил ее Пирс.

— Да. Доброй ночи, Винс, и спасибо за мой выигрыш.

Пирс улыбнулся:

— Я не думаю, что две сотни долларов могут считаться крупным выигрышем, дорогая.

— Для тебя, может быть, и нет, но это доказывает, что я уже делаю успехи. Во всех казино, в которых я... — она замолкла на полуслове.

Заметив, как Дэмини смутилась, Пирс пожал на прощание руку Винсу и вывел ее на улицу. Они снова подошли к «Розовой жемчужине» и стали ждать, пока служитель доставит со стоянки их автомобиль.

Пирс обнял Дэмини за талию.

— Почему ты все время боишься сказать мне что-нибудь лишнее, дорогая?

Она взглянула на него с печальной улыбкой:

— Наверное, это привычка. Я уже так давно скрываю свои мысли, чувства и желания, что мне кажется, если я откроюсь кому-нибудь, то стану уязвимее.

Но теперь в ней все больше росло чувство неудовлетворенности своей жизнью. Нет, она все еще хочет, чтобы Гилберт был отомщен. Но, живя с Пирсом, Дэмини убедилась, что жизнь так быстротечна. Красоту легко потерять, но вернуть уже невозможно, и будет лучше избавиться от всего наносного в этой жизни, а оставить лишь действительно ценное, как избавляются от ненужной руды и шлаков при добыче золота. Мщение было таким шлаком; Пирс был золотом.

Когда прибыла машина, Пирс помог Дэмини сесть, обошел вокруг и забрался на водительское сиденье. Взяв руку Дэмини, он мягко ее поцеловал.

— У нас обоих слишком много в жизни темных пятен, но это не должно мешать нам быть счастливыми. Я этого не допущу.

— Слишком много такого, что мы не можем отбросить в сторону, Пирс.

— Нет! Не зацикливайся на этом, Дэмини. В моей жизни ты — главное. И я уверен, что и в твоей жизни найдется место для меня.

Он завел мотор и так резко сорвался с места, что завизжали покрышки, заставляя редких ночных прохожих испуганно оглядываться.

— Собираешься разбить машину? — спросила Дэмини, накрыв его руку, сжимающую рулевое колесо, своей.

Пирс взглянул на нее.

— Сколько тебе нужно времени, чтобы понять, что мы предназначены друг для друга?

— Меня не нужно убеждать, Пирс, я думала, ты это знаешь. Но над нашей жизнью властвуют обстоятельства, а не чувства.

— Мы изменим это.

На какое-то мгновение напряжение исчезло, и Дэмини рассмеялась:

— О-о-очень самоуверенный мужчина!

Его губы тронула ироничная улыбка:

— Ага, это я. Но я, действительно, имел в виду, дорогая, что буду бороться, как лев, за наше счастье.

— Как возбуждающе, — сказала Дэмини хрипло, закатив глаза.

— Это ты возбуждаешь меня, моя радость.

— Так это же самая легкая на свете задача.

— Для тебя — да.

— Ты говоришь невозможные вещи, — когда Пирс рассмеялся, Дэмини попыталась укоризненно посмотреть на него, но сама не смогла удержать улыбки. Так легко было поддаться соблазну спокойствия, которое было отличительной особенностью Пирса. Как ему удавалось внушить ей такое чувство удовлетворенности, когда кругом царил сплошной хаос?

Дэмини подавила вздох. Ее жизнь тоже была хаотичной, в этом не было сомнения.

— Расслабься, — сказал Пирс ей. — Только мы двое имеем значение, больше ничего.

— Да, — Дэмини откинулась на спинку сиденья. — Ты не будешь возражать, если я позвоню завтра своим родителям? Я хочу.

— Нет нужды спрашивать у меня разрешения, — сказал Пирс резко. — Это и твой дом.

Сердце ее сначала куда-то провалилось, потом за какую-то долю секунды подскочило к горлу.

— Спасибо.

Пирс бросил на нее быстрый взгляд.

— А ты разве не считаешь его своим?

Она кивнула.

— Спасибо, дорогая. Ты сделала меня счастливым.

— Это ты сделал меня счастливой.

Пирс взял ее руку и поднес ко рту, его язык обжигал ладонь, скользя по линии жизни.

Когда они приехали домой, Дэмини не помнила, как они выходили из машины. Все ее внимание было приковано к Пирсу и той чудесной близости, которая была между ними.

Это, действительно, походило на возвращение домой, но ясность мыслей была затуманена, а их тела были так накалены страстью, что, казалось, разбрасывали искры, которых хватило бы, чтобы поджечь траву в пустыне.

Желание, словно пламя, обжигало их внутренности и, как ртуть, молниеносно растекалось по жилам.

— Может быть, искупаемся? — прошептала Дэмини.

— Да, — кровь бурлила в нем, словно горячий гейзер.

Только Дэмини, как никто и никогда прежде, будила в Пирсе этот неконтролируемый первобытный инстинкт желания. Но вместе с непреодолимой страстью Пирс испытывал потребность заботиться о ней, словно Дэмини была самой драгоценной вещью на земле. И она, действительно, была ею!

Дэмини направилась в свою комнату, но Пирс удержал ее за руку.

— Я хотела взять купальник, — сказала она.

— Он тебе не нужен, дорогая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы