-- Ух, -- вздыхает, -- что мне с вами со всеми делать... Сиди тут, -- говорит строго, -- и ты тоже, -- переводит взгляд на Гая. -- И чтоб как мыши. Сейчас попытаюсь ее сюда заманить.
Расплываюсь в улыбке.
-- Спасибо-спасибо-спасибо! Можно я тебя поцелую?
Гай начинает тихонько ржать.
-- Сделай так, чтобы
-- Полдела сделано, -- подытоживаю довольно и плюхаюсь обратно на койку.
А болеутоляющее и правда отличное. Даже после прыжка с крыши не болит ни капельки, хотя нога все еще распухшая.
-- Так ты полез сюда из-за девушки? -- восторженно переспрашивает Гай.
Все это время он сидел, как пришпиленный, там, куда ему велели сесть, и сразу же вскочил, стоило Маргарет выйти.
-- Есть такое дело, -- признаю с тяжелым вздохом.
-- Эта девушка, о которой ты маме говорил? -- быстро соображает. -- Та, которую ты любишь?
-- Тш-ш-ш, -- подношу палец к губам, услышав шаги. -- Все потом.
На самом деле, надеюсь, что потом он забудет свой последний вопрос.
-- Да в чем тебе так срочно нужна моя помощь?.. -- Ди замирает на пороге, увидев меня, и резко поворачивается, чтобы сбежать. -- Мэг, ты предательница!
-- Ди, пожалуйста, выслушай меня, -- бросаюсь за ней.
-- Так! -- строго произносит Маргарет, преградив Дилайле путь к отступлению. -- Без беготни тут. Как дети, честное слово. Еще не хватало охрану переполошить. Твоя... -- смотрит на меня, а потом вдруг вспоминает про присутствие Гая и заменяет готовое сорваться с языка слово на другое, --
Вообще-то, Изабелла обещала выстрелить ей в голову...
Дилайла хмурится, но больше не пытается убежать. Теперь я могу ее рассмотреть: за какую-то неделю пребывания здесь она осунулась, скулы заострились, а под глазами залегли темные тени. Волосы Ди собрала на затылке в тугую "шишку", но одна прядь все равно вырвалась на свободу и спускается по щеке к плечу. На ней все та же форма с "Ласточки", а сверху повязан коричневый фартук, закрывающий фигуру от груди почти до колена.
Стою и смотрю на нее как олень (при ней, кажется, я по-другому не умею). А она на меня -- как на пустое место. Стабильность -- главное качество наших отношений.
-- Пошли, парень, покажу тебе мою комнату, -- кивает Маргарет Гаю в сторону выхода.
Он поворачивается ко мне с вопросительным выражением на лице.
-- Иди с Мэг, -- киваю. -- Я быстро.
-- Быстрее, чем думает, -- тихо произносит Ди и отворачивается от меня.
-- И без глупостей, -- говорит напоследок Маргарет, уводя с собой Гая и закрывая дверь.
Мы одни. Повисает молчание. Дилайла скрещивает руки на груди, изучает пол, потолок, стены -- что угодно, но только больше не смотрит в мою сторону.
-- Ди... -- молчит, барабанит пальцами по рукаву. -- Ди, -- повторяю настойчивее -- не могу говорить, когда она отводит взгляд.
-- Что -- Ди? -- вдруг взрывается и наконец поворачивается ко мне. Теперь ее глаза мечут молнии. -- Зачем ты пришел?
Пожимаю плечами.
-- Поговорить. Мне, знаешь ли, не очень уютно, когда меня считают предателем.
Ди невесело усмехается.
-- Я знаю, что ты не предатель. Мэг сказала.
О, это что-то новенькое. Я думал, мне придется объяснять все с самого начала.
-- И ты ей веришь? -- расплываюсь в улыбке. Это самая прекрасная новость за эту ужасную неделю!
-- Верю, -- Дилайла дергает плечом. -- Мне показалось, если бы ты выдумал себе легенду, она была бы более правдоподобна.
Морщусь.
-- Это уж точно.
-- Но это ничего не меняет, -- твердо заявляет девушка. -- Так зачем ты пришел?
-- Ди, -- делаю шаг к ней и беру за руку, у нее ледяные пальцы. Пристально смотрит на меня, но кисть не отнимает. -- Для меня важно, что ты мне веришь. И важно, чтобы остальные тоже поверили. Мы выберемся отсюда. Так как я не на рудниках, у меня больше возможностей, я что-нибудь придумаю. Дайте мне время.
Все еще держу ее за руку, Дилайла качает головой.
-- Зачем? -- в голосе горечь. -- Зачем тебе это? Ты нашел свою мать, она приняла тебя как родного. Она здесь не последний человек, у тебя будут комфорт, деньги и власть, зачем тебе мы?
Значит, такого Ди обо мне мнения? Прекрасно.
-- Мне кажется, мы уже выяснили, что я и так из богатой семьи, -- напоминаю сквозь зубы.
-- Она тоже твоя семья.
-- Моя семья на Лондоре.
В ее глазах мелькает непонимание. Еще бы, Дилайла любила свою мать, но сейчас не время и не место объяснять, что, несмотря на то, что Изабелла Вальдос произвела меня на свет, я не считаю ее своей матерью. Моя единственная мать ждет меня дома и наверняка сейчас не находит себе места из-за моего побега.
-- Ди, поверь мне, -- крепче сжимаю ее потихоньку начинающие согреваться пальцы, -- я сделаю все, чтобы вас отсюда вытащить. Но если мы будем подозревать друг друга и бежать в разные стороны, ничего не выйдет. Поговори с остальными. Навряд ли я скоро сумею снова сюда выбраться. Когда Изабелла узнает, что я здесь был, она будет в бешенстве и точно никуда не выпустит в ближайшее время.