Читаем Счастливое яблоко полностью

Кенилворт. Ваш черед придет, мистер Маррей. Я вас не забуду. Я все время о вас думаю. (Он хлопает Маррея по плечу и направляется в офис Нэнси).

Фрэдди. Вы куда?

Кенилворт. Рассказать все мисс Грей.


Маррей бросается ему наперерез и грудью перекрывает дверь в офис Нэнси.


Маррей(кричит). Вы что, совсем из ума выжили?

Кенилворт. А в чем дело?

Маррей(впихивает Кенилворта обратно в комнату). В чем дело? В чем дело? В чем дело?

Фрэдди. Кенилворт, сядьте.


Кенилворт садится.


Фрэдди. Кенилворт, самое страшное для нас — это, если мисс Грей узнает об этом. Если она узнает, что она стала «выше среднего», ничто ее здесь не удержит.

Кенилворт. Естественно.

Фрэдди. Мы хотим, чтобы вы нам пообещали, что вы больше не будете иметь с ней ничего общего.

Артур. Конечно, мы подкрепим это предложение материально. Чарльз, мы сможем удвоить ему зарплату?

Маррей(судорожно сглатывает). Да… Я думаю мы сможем это сделать.

Артур(Кенилворту). И признайтесь, Кенилворт, ваша рыночная стоимость не очень высока, не так ли? (Пауза). Ну так что?


Кенилворт медленно встает и пристально смотрит на них.


Кенилворт. Я никогда нигде ничего подобного не слышал. Лишить эту девушку права, которое она имеет от рождения! Вы меня удивляете, мистер Маррей, вы, мой ученик! Теперь я вижу результат того, что вы пропустили лекцию «Этика и Нравственные Ценности». Я поговорю с вами позже. (Идет к интеркому).

Маррей(в отчаяньи). Кенилворт!

Кенилворт. С меня хватит! (Сверкает взглядом и нажимает кнопку). Мисс Грей, не могли бы вы зайти…

Маррей(угрожающе). Если вы только скажете…

Кенилворт. Тихо!


Входит Нэнси. Кенилворт спешит подойти к ней.


Кенилворт. Мисс Грей! Мисс Грей! Случилось нечто удивительное!

Нэнси. Что-то удивительное?

Кенилворт. Чудо!

Нэнси. Он хочет взять обратно свою картину?

Кенилворт(нетерпеливо). Нет, нет.

Нэнси. Тогда что?

Кенилворт. Вы уже не та девушка!

Нэнси. Не та…

Кенилворт. Вы уже не среднестатистический тип!

Нэнси. Что?

Кенилворт. Вы уже из этого выросли! Вы уже не самая посредственная из посредственных! Вы выше, чем средняя! И это сделал я! Я, Эдвард Кенилворт!


Нэнси уставилась на него, затем изо всех сил бьет его, но он уворачивается.


Нэнси. Идиот! Что же вы наделали!

Кенилворт(в замешательстве). Что я наделал?

Нэнси. Вы меня погубили!

Кенилворт. Вас погубил?

Нэнси. Я же была тонким механизмом!

Кенилворт. Но вы изменились!

Нэнси. А я не хочу меняться! (Маррею). О, мистер Маррей, скажите мне, что это неправда!

Маррей(с мрачным удовлетворением). Это правда.

Фрэдди. Это правда, Нэнси. Теперь ваши реакции уже никогда не будут непосредственными.

Нэнси. Это все он, это он виноват! Зачем он вмешался? О, мистер Мейн, помогите мне!

Фрэдди(удивленно). Помочь вам? Как?

Нэнси. Я хочу быть нормальной снова!

Маррей(торжествуя). Ха!

Нэнси. Я буду делать все, что вы скажете!

Кенилворт(шокированно). Мисс Грей!

Артур. Помоги ей, Фрэдди, помоги!

Фрэдди. Не знаю, смогу ли я…

Артур. Как ты можешь стоять в стороне, когда ближний взывает о помощи?

Нэнси. Что мне делать, мистер Мейн? Я хочу быть такой, какой я была всегда!

Фрэдди. Вы этого действительно хотите?

Нэнси. Хочу! Хочу!

Фрэдди. Ну ладно. А теперь слушайте. Садитесь.


Нэнси садится.


Фрэдди. Прежде всего, Нэнси, перестаньте переживать. Доверяйте мне. Я помогу вам вернуться обратно в ваше нормальное состояние.

Нэнси. Ах, я буду надеяться. Попробуйте, пожалуйста!

Фрэдди. Самое главное — это отдых. Полный отдых.

Маррей. Слушайте его, Нэнси. Он — один из самых умных людей в Англии.

Нэнси. Я его слушаю, мистер Маррей. (Фрэдди). Значит отдых, полный отдых.

Фрэдди(торопясь). Да. Читайте все женские журналы, какие вы только сможете найти. Читайте их от обложки до обложки.

Нэнси. Даже письма читательниц?

Фрэдди. Особенно письма читательниц! Читайте и купайтесь в них. Верьте им.

Маррей(Лает по интеркому). Мисс Уилер? Пожалуйста свяжитесь с агентством подписки на журналы. Нам нужны все женские журналы, выходящие в этой стране. (Нэнси). Мы оплатим подписку. Не беспокойтесь, Нэнси.

Нэнси. Спасибо, мистер Маррей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха
Академия смеха

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.

Коки Митани

Комедия
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература