Читаем Счастливое яблоко полностью

Маррей. (После паузы). Вам нужно только сделать предложение Нэнси, а мир завоевывать не нужно!

Кенилворт. Я это сделаю!

Фрэдди. Браво, Кенилворт, браво!


Входит Нэнси.


Нэнси. Ну и где же вечеринка, а? Здравствуйте, мистер Кенилворт.

Кенилворт. Здравствуйте, мисс Грей..


Маррей толкает его локтем.


Кенилворт. Эээ… Нэнси!

Маррей. Я пойду, посмотрю насчет шампанского. Фрэдди, Артур, можно вас на минутку?


Маррей, Фрэдди и Артур выходят в основную дверь. По дороге Маррей многозначительно хлопает Кенилворта по спине. Оставшись одни, Кенилворт и Нэнси робко смотрят друг на друга.


Нэнси. Я скучала без вас.

Кенилворт. (Нервно). Правда? (Хватается за «соломинку»). Скучали, правда?

Нэнси. Я все время о вас думала. Мне так стыдно за то, что я тогда с вами сделала.

Кенилворт. Нет, нет, Нэнси, вы были правы.

Нэнси. (После паузы). А вы, вы хоть чуть-чуть по мне скучали?

Кенилворт. В этом-то все и дело, Нэнси. Я скучал по вас больше, чем мог предположить. (Двигается к ней). Нэнси…

Нэнси. Ой, чуть не забыла! У меня для вас подарок…


Она ныряет в свою комнату и снова появляется со свертком.


Нэнси. Это — свитер.

Кенилворт. О, Нэнси…

Нэнси. Открывайте, открывайте. Но «им» (кивает головой в сторону основной двери) ничего не говорите. Я им связала только носки, и я не хочу их обидеть.

Кенилворт. (Открывает сверток). Какая прелесть, Нэнси. Как раз то, что мне нужно! (Прикладывает свитер к груди. Свитер — огромного размера).

Нэнси. Кажется, великоват.

Кенилворт. Нет, он мне как раз.

Нэнси. Как странно, я думала вы большой пятидесятый, а вы, оказывается, маленький сорок восьмой. Ничего, он сядет.

Кенилворт. Нэнси, мне нужно кое-что сказать вам. Вы сказали, что вы по мне скучали.

Нэнси. Да, скучала.

Кенилворт. А я сказал, что я скучал по вас.

Нэнси. Трудно поверить, что кто-то скучал по мне.

Кенилворт. Нэнси, когда двое людей разлучены, и скучают друг без друга, это означает только одно — им надо быть вместе. Вы меня понимаете?


Нэнси пристально смотрит на него и отрицательно качает головой.


Нэнси. Нет.

Кенилворт. Я пытаюсь сказать вам, что я прошу вас выйти за меня замуж.


Челюсть у Нэнси отваливается, и она теряет дар речи.


Кенилворт. Пойдете за меня замуж?


Нэнси поднимает безжизненную руку к груди и вопросительно смотрит на Кенилворта.


Кенилворт. Да, Нэнси, вы, вы!


Пауза. Затем Нэнси начинает рыдать.


Кенилворт. Что такое?


Нэнси рыдает еще громче.


Кенилворт. Почему вы плачете?

Нэнси. Я думала, что мне никто никогда не скажет этого.

Кенилворт. О, Нэнси, вам же всего восемнадцать лет.

Нэнси. Вот-вот! Мне пока еще не хватает уверенности в себе. Но я буду вам хорошей женой! Вы увидите! Вам не будет стыдно за меня! Я пойду в вечернюю школу!

Кенилворт. (В ужасе). Не надо, Нэнси!

Нэнси. Я пойду на всякие курсы!

Кенилворт. Нет! Нет!

Нэнси. Я поумнею!

Кенилворт(в отчаяньи). Нет, НЭНСИ, Нет!

Нэнси. (Еще громче). Но я хочу быть достойной вас!

Кенилворт. (Тряся ее за плечи). Нэнси, вы сошли с ума! Вы же нежный механизм! Вы же ценный экономический прибор!

Нэнси. А мне теперь на это наплевать!

Кенилворт. А мне — нет!


Нэнси перестает рыдать и изумленно смотрит на него.


Кенилворт. Нэнси, я люблю вас такой, какая вы есть! И совсем не нужно становиться другой.

Нэнси(В слезах). Но раньше вы мне этого не говорили. Вы всегда говорили мне, что надо читать мировую литературу.

Кенилворт. Я был не прав. Послушайте…Вы молоды, у вас есть великий дар. Этот дар ценнее, чем все сокровища мировой литературы….Вы же не хотите его потерять?

Нэнси. (После паузы). Вы говорите прямо как мистер Маррей.

Кенилворт. А что в этом плохого? Он — выдающийся человек! Прирожденный лидер. Сколько он для нас сделал! Посмотрите, что он сделал для вас! Если бы не он, кто бы вы были сейчас?

Нэнси(Помолчав). А вы изменились.

Кенилворт(Его несет дальше). Этот человек был для меня открытием! А я был так несправедлив к нему!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Академия смеха
Академия смеха

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.  тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.

Коки Митани

Комедия
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература