Читаем Счастливой тебе охоты (СИ) полностью

Рамси, остановившийся вместе с Джоном, наконец хрипло, болезненно откашлялся – слава богам, без крови – и уперся руками в колени. Глубоко дыша вымораживавшим нутро воздухом и выдыхая густые клубы белесого пара, он заодно машинально оглядывал бродивших в снегу упырей, оставшихся вольных и связанные с этим дальнейшие перспективы. Всего их добежало сюда семеро – пока все еще достаточное прикрытие для того, чтобы они с Джоном могли аккуратно и безопасно миновать этот участок, снова выйдя в безопасную часть леса. Или даже немного подзадержаться: впереди, хотя и довольно далеко, на пологом холме, Рамси видел что-то похожее на смотровую площадку, наверное, для сафари или какой другой подобной херни. Около нее даже были какие-то маленькие здания типа сувенирных лавок и несколько брошенных трейлеров, так что стоило бы чуток помародерствовать, если там что-то осталось. По крайней мере, Рамси подумал об этом, пока, прищурившись, не увидел на площадке кого-то еще, кого-то вроде тепло одетого, двигавшегося естественно и по-человечески. Возможно, он даже услышал шум выстрелов, если это не было разыгравшимся воображением.

– Готовы? – кажется, Рамси слишком глубоко погрузился в свои мысли на какое-то время, потому что голос Джона прозвучал как через влажную туманную пелену. – Рамси?

– Да, нормально, – Рамси выпрямился, заправляя выпавшую длинную прядь обратно под балаклаву.

– О’кей. Тогда вперед! – Джон легко принял на себя лидерство, стоило ему разобраться в ситуации и почувствовать себя уверенно. И это понравилось Рамси больше, чем нещадно тупящий и благородный сказочный лорд в камуфляжной куртке, которого он видел некоторое время назад.

После отдыха Рамси было немного легче бежать, он игнорировал боли в груди, стараясь вместо того, чтобы думать о них, сосредоточиться на светлых фигурах вдали и упырях по все четыре стороны от него. Но чем дальше Рамси продвигался, тем больше его беспокоили первые и меньше – вторые. И хотя упыри один за одним поднимали головы от своей падали, срываясь вслед за бежавшими людьми и то и дело неприятно пытаясь облепить их группу с боков, это были все те же тупые мертвецы, чьи сухие головы отлетали от мощных ударов ножом, а гниющие конечности взбрызгивали густой темной кровью от коротких очередей вольных и Джона. А вот маленький отряд на смотровой площадке расположился слишком слаженно для зараженных трупов. Да и выстрелы теперь стали четко различимы, как и металлический блеск оружия и броневых элементов на одежде.

– Стоять! – рявкнул Рамси, останавливаясь сам так резко, что проскользил еще пятками по снегу, чуть не завалившись на спину. – Назад! Назад, блядь! – разумеется, с первого крика никто, кроме внимательного Джона, его не послушал, и вольные слегка рассредоточились, остановившись кто дальше, кто ближе, оборачиваясь на Рамси. И не только они: бойцы на площадке тоже перестали выдавать очереди по упырям, разворачиваясь на крик и без лишних слов или движений беря всю группу на прицел.

– Мы здоровы! Не стрелять! – снова заорал Рамси, медленно поднимая руки и изо всех сил напрягая глотку. – Не стрелять!

– Кто это? – спросил Джон, вставая так, чтобы прикрыть Рамси спину; его руки были заняты винтовкой, из которой он сухо расстреливал живо отозвавшихся на крики упырей, и поднять их он никак не мог.

– Армейские, – отмахнулся Рамси. Он внимательно ждал реакции бойцов, понимая, что пистолет достать уже не успеет, а если бы и успел – что толку, их всех перестреляли бы мгновенно. Но через секунду ветер донес до него сильный женский голос:

– Кто вы такие?

– Не армия, не вольные и не мародеры! – быстро ответил Рамси. – Просто парни, которые хотят пройти мимо и выбраться отсюда! Нам ничего здесь не нужно, и мы все здоровы!

– Подожди, они разве не должны быть за нас? – тут же обеспокоенно вмешался Джон.

– Если у них не приказ зачистить территорию от потенциально зараженных гражданских в том числе. Но, может, нам повезет, – дернул плечом Рамси, не без удовольствия опуская руки и принимая на выставленный нож все-таки добежавшего до него через выстрелы маленького верткого упыренка, перебрасывая его под пули вольных. Женщина пока перекинулась несколькими неслышными репликами с кем-то из своего отряда.

– Хорошо! Опустите оружие и идите! – наконец ответила она.

– Я бы и рад, дорогуша! – Рамси ответил ядовито, перерезая глотку второму упырю, ловко разворачивая его, схватив за торчавшие пучком остатки волос, и спиливая голову до конца. – Но безоружными мы и десятка метров не пройдем! – он откинул пытавшееся схватить его тело коленом и вернул взгляд к женщине. Один из бойцов, сутулый, в серой матовой броне на руках и ногах, теперь стоял рядом с ней, покачиваясь и смотря прямо на них. Рамси почудилось что-то неестественное, скованное в его покачивании, и он сощурился, приглядываясь.

– Блядь, – невольно сорвалось у него.

– Что? – одним напряжением в голосе Джона можно было резать упырей на ломти не хуже натянутой лески.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика