– Я получила огромное удовольствие. Она достойный и серьезный противник. Я даже не представляю, как к ней обращаться, наверное, миссис Бьюкенен? Горничная называет ее миледи, но я не уверена, что, произнеся это, смогу сохранить лицо. У меня такое ощущение, что я служанка в поместье Даунтон.
– Прости, мне надо было заранее предупредить тебя о том, как все здесь может быть официально. Мой отец – виконт Килкенон, а мама – леди Килкенон, к ним обращаются лорд и леди Килкенон, а местные жители привыкли обращаться лэрд и леди. Да, я знаю, – поспешил добавить он, видя, как нахмурился ее лоб. – Звучит немного феодально.
– А разве лэрд и лорд не одно и то же?
– Нет. Ангус, счастливый жених… – Кит бросил взгляд на часы, висевшие на противоположной стене, убеждаясь, что у них есть еще целый час. – Он местный лэрд, потому что самый крупный землевладелец в округе, и это почетный титул. Если он продаст имение, титул перейдет с ним к новому владельцу. Если же мы продадим наше владение, папа по-прежнему останется виконтом.
– Подожди, получается, ты тоже носишь титул? Я должна обращаться к тебе сэр?
Кит вздохнул. Как он не любил разговоры на эту тему!
– Мы с Бридж оба имеем право называться почтенный и почтенная, но не используем это в жизни. А теперь, когда Юэн умер, я мастер Килкенон.
– Мастер? Как громко.
Кит заставил себя улыбнуться.
– Напомни, и мы вернемся к этому позже.
– Трусишка, – ласково произнесла она.
– К сожалению, нас уже ждут на предсвадебном собрании семьи, но я обязательно покажу тебе, кто здесь господин.
– Не могу дождаться… – Она шутливо поклонилась ему и отошла в сторону, позволяя выйти первым.
Кит положил руку ей на плечо и заглянул в глаза.
– Если тебя пугают собаки, я скажу Мораг запереть их.
Во время чаепития один из псов забежал в столовую и бросился к Мэдисон. Она побледнела и отшатнулась.
– Не стоит, – ответила она, хотя и не очень уверенно. – Все в порядке. Просто они такие большие.
– Я и об этом должен был тебя предупредить. Прости. Никак не привыкну, что не все росли рядом с собаками размером с маленького пони.
– Маленького? Ты шутишь? Они больше среднего пони, а может, даже и крупного. – Она говорила с улыбкой, но по тревожному выражению глаз Кит понял, что псов все же лучше попросить запереть.
– Хотя, знаешь, – продолжала Мэдисон с прежней улыбкой, – маленькая собачка была бы незаметна в этом доме.
– У нас есть еще две корги и такса, заблудившаяся где-то в башне.
Кит сделал серьезное лицо и, не обращая внимания за удивление Мэдисон, развернулся и вышел из комнаты.
По традиции мужчины собрались в библиотеке, чтобы выпить по стаканчику перед началом церемонии. Когда Кит и Мэдисон вошли в комнату с множеством стеллажей вдоль стен, первое, что она увидела, были две великолепные шотландские борзые, лениво развалившиеся на старинном красном ковре у камина. Одна из них приподняла голову, повернувшись к вошедшим, и Мэдисон сразу видимо напряглась и изменилась в лице. Она крепко сжала руку Кита и отпустила, лишь когда голова пса опустилась на ковер, закончив короткое изучение прибывших. Мэдисон сглотнула.
– Я ощущаю себя в настоящем Даунтоне.
Кит оглядел знакомую комнату, стараясь увидеть ее глазами Мэдисон: дубовые панели, огромные оконные проемы, высокие стеллажи – без лестницы до верхней полки не добраться, – кожаное кресло-«честерфилд», старинное ореховое бюро, за которым отец занимался делами, а до него – его отец и дед.
– Здесь слишком пыльно для Даунтона, – прошептал Кит. – И нет дворецкого, только Мораг, а она никогда не делает книксен и не задерживается после шести.
– Кит! – резкий тон отца заставил его повернуться.
Лорд Бьюкенен стоял у камина со стаканом виски в руке. Выглядел он так, как, должно быть, будет выглядеть Кит лет через тридцать. Впрочем, сын нечасто смотрел в глаза отцу. Да и как он мог? Ведь именно он повинен в трагедии, на его совести каждая морщинка на лбу отца и тени под глазами мамы.
Кит пропустил Мэдисон вперед, отметив, что все еще краем глаза следит за борзыми.
– Папа, рад тебя видеть. Позволь представить Мэдисон Картер, моя талантливая помощница, любезно согласившаяся стать моей спутницей. Мэдисон, это мой отец.
Отец коротко кивнул ей, не удостоив даже словом, и Кит был благодарен Бридж, увлекшей Мэдисон к дивану и вручившей ей бокал шампанского. Разговор с отцом редко проходил гладко, и он был рад, что избавился от свидетеля.
Еще и поэтому Кит старался приезжать домой один. Спутники и спутницы могли увидеть лишнее.
Лорд Бьюкенен бросил осуждающий взгляд на бокал с шампанским в руках сына и гордо поднял руку со стаканом виски.
– Приятно, что ты еще не забыл дорогу домой, сын.
Значит, все будет в таком духе? Что ж, он готов поддержать.
– Сейчас, когда появились навигаторы, все значительно проще, отец.
Тот никак не отреагировал на шутку.
– Не важно, благодаря чему ты наконец добрался.
Кит через плечо посмотрел на Мэдисон. Похоже, ей вполне комфортно в обществе Бриджет и мамы.