Читаем Счастливый день полностью

Ледяная тоска сжала сердце. Два месяца рая… Дни, напоенные солнцем, и ночи, исполненные любви… Пусть Роберто и не любил ее, пусть он ее всего лишь использовал, но к чему лукавить? Полгода замужества — самое лучшее, что было у нее в жизни. Дольче вита! Именно Роберто разбудил в ней женщину, научил любить себя и свое тело, научил дарить любовь…

На глаза навернулись слезы. Любовь? Как все запуталось… Для Роберто она была всего лишь новой игрушкой… Обидно и грустно. Но для нее все было всерьез. Полгода счастья — это много или мало? Кто знает… Но она, ни о чем, не жалеет! Маргарет усмехнулась. Во всяком случае, будет о чем вспомнить на закате дней. Так что хватит страдать! Сколько можно?

Маргарет рассеянно крутила в руках приглашение. Как быть? За два месяца, пока они жили на Искье, она так сдружилась со Стефанией… И ведь обещала же быть на свадьбе. Она перечитала приглашение. Стефания еще совсем девочка! Все-таки чувствуется, что она выросла без материнской ласки. Сразу потянулась к новой родственнице, а теперь снова одна…

Одна? А про знойную красотку Джину забыла? Джина… Бывшая подружка Роберто, теперешняя содержанка Джакомо… Мексиканский мыльный сериал, да и только! Интересно, кого же она в конечном итоге осчастливит — отца или сына? Кем станет для Стефании — мачехой или невесткой?

Хватит! Надо сегодня же написать Стефании письмо с поздравлениями, извинениями и все такое прочее. Та, конечно же, обидится, но со временем все поймет и простит. Стефания добрая душа, а сейчас так счастлива, что просто не в состоянии таить злобу…

Маргарет внезапно почувствовала страшную усталость. Срочно в душ, потом перекусить — а то совсем отощала — и спать, спать, спать…

Выйдя из душа, Маргарет достала фен и сладко зевнула. Может, хоть сегодня, наконец, удастся, как следует выспаться?

В дверь постучали. Маргарет нахмурилась. Кого это принесло на ночь глядя? Не иначе миссис Стэнли с первого этажа. Пожилая, и сверх меры говорливая вдова, изнывая от безделья, добровольно взяла на себя обязанность принимать от посыльных посылки и бандероли, а вечером, когда все возвращались с работы, разносила адресатам. Может, наконец-то, пришел справочник по Италии, который она давным-давно заказала по каталогу? — подумала Маргарет. Теперь придется поить миссис Стэнли чаем и выслушивать все местные сплетни — не зря же старушка поднималась на последний этаж…

Господи, как же не хочется ни о чем говорить! Впрочем, говорить особо и не придется. Главное, слушать и изображать заинтересованность. Намотав на мокрые волосы полотенце, и надев на лицо любезную улыбку, Маргарет открыла дверь.

Улыбка сползла с лица, ноги стали ватными…

— Ну, здравствуй, женушка! — вкрадчивым топом приветствовал ее Роберто. — Можно войти?

— Нет! — выпалила Маргарет и сама испугалась своего голоса. У нее закружилась голова. Нет, только не это! Она не имеет права быть слабой. — Нет, нельзя! — повторила она и с решительным видом взялась за ручку двери.

— Рита, дорогая моя! Мы же с тобой цивилизованные люди… — с улыбкой заметил он, с ленивой грацией опершись о косяк. — Неужели так и будем стоять, и разговаривать через порог?

— Мне с тобой не о чем говорить! — одними губами ответила она. — Будь любезен, со всеми вопросами обращайся к моему адвокату. И, пожалуйста, не называй меня «дорогая».

— Рита, ну разве так можно? Я прилетел к тебе издалека, мы с тобой так давно не виделись… Помнишь, как тебя радушно принимали у нас в Италии?

— Помню. Только, если честно, хотелось бы обо всем этом как можно скорее забыть. — Маргарет с удовлетворением отметила, что голос у нее стал тверже. — Я тебя не приглашала, так что, сделай милость, уходи.

Роберто поднял руки вверх.

— Сдаюсь! Рита, я приехал не препираться с гобой. Предлагаю мирное урегулирование конфликта. Согласна?

— Смотря что ты имеешь в виду. Я хочу как можно скорее получить развод. И не желаю тебя больше видеть.

— И все? — Его синие как южное небо глаза пристально смотрели на нее из-под тяжелых век. — А где же третье желание? Помнится, в сказках всегда бывает три желания.

Маргарет перевела дыхание и коротко и веско сказала:

— Это не сказка.

— Не могу не согласиться. Если честно, я так и не понял, что это — комедия или фарс?

— Честно? — с ехидцей повторила Маргарет. — Да ты понятия не имеешь, что такое честность.

— Рита, имей в виду, — продолжил Роберто, словно и не слышал ее слов, — я никуда не уеду, пока не скажу все, что считаю нужным. Вот так-то, милая женушка!

— Никакая я тебе не женушка! По-моему, я вполне ясно дала об этом понять в записке, уезжая с Искьи. Наш с тобой брак себя исчерпал.

— Яснее некуда! — согласился он. — Твою записку я получил и выучил наизусть. И обручальное кольцо тоже получил.

— Вот и прекрасно! Надеюсь, понял, что обсуждать нам с тобой нечего? — Маргарет с вызовом подняла подбородок. — Будь любезен, уходи! Завтра у меня тяжелый день. Хочу поскорее лечь спать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия