Читаем Счастливый день полностью

— Женушка, позволь дать тебе совет! — Роберто улыбнулся одними губами. — Не раздражай противника по мелочам. Себе хуже…

— Думаю, на этот счет волноваться поздно, ~ возразила Маргарет. — Все уже знают, что мы разводимся. А тебе не кажется, что мое присутствие на семейном торжестве несколько неуместно?

— Мне глубоко безразлично, кто и что думает по этому поводу. — В его голосе зазвучал металл. — Кроме того, все считают, что мы расстались на время. Ты уехала на родину по неотложным семейным делам… В подробности я не вдавался.

— Вот оно что! — Маргарет покачала головой. — Да ты просто патологический врун! Почему, было, не сказать правду хотя бы близким?

— А зачем? После свадьбы Стефании они и так обо всем узнают.

— Надеюсь, мне не придется разыгрывать там счастливое воссоединение любящих супругов? — ледяным тоном спросила она. — Боюсь, эта роль мне не по силам. — Выдержав паузу, добавила: — Не понимаю, зачем я тебе вдруг понадобилась…

— Мне? — с издевкой переспросил он. — С чего ты взяла? Не обольщайся, моя сладкая! Я приехал к тебе по просьбе Стефании.

Не поднимая глаз, Маргарет пробормотала:

— Так я буду там… просто гостьей? И только?

— А ты как думала? Нет, Рита, ты просто чудо! Сама укатила, бросила мужа, а я, по-твоему, должен умирать от тоски в одиночестве? Какая же ты все-таки наивная!

— Нет, это я раньше была наивная! Да чего там, просто идиотка! — Она усмехнулась. — Но с твоей помощью чуть-чуть поумнела. Мне нужно время обдумать твое предложение.

— Даю тебе на размышление ровно сутки. Я остановился в отеле «Ройял». Надумаешь, звони. Договорились?

— Договорились, — еле слышно вымолвила она.

Роберто подошел к двери, обернулся и выразительным взглядом обвел скромную гостиную.

— Вот, значит, ради чего ты меня бросила… Надеюсь, ты не жалеешь?

— Ничуть! К твоему сведению, мне для счастья роскошь не нужна! — с вызовом бросила она.

— Разумеется! Знаешь, Рита, а я рад, что ты счастлива. — Он окинул ее многозначительным взглядом. — Ведь мы с тобой не чужие… — Он ухмыльнулся. — Глаза как море в шторм и волосы цвета меда… Рита, Рита, сладкая ты моя! Ну, разве нам с тобой было плохо вдвоем?

И он вышел, затворив за собой дверь.

<p>2</p>

С минуту Маргарет стояла, тупо глядя на закрытую дверь, не в силах сдвинуться с места. Потом сорвалась, метнулась в спальню и, рухнув на кровать, дала волю слезам.

Дура! Дура! Какая же я дура! — в отчаянии думала она.

С чего она взяла, будто Роберто Феррата отпустит ее без боя? Ну и что из того, что она ему больше не нужна. Уехав тайком с Искьи, она оскорбила его самолюбие, а этого он не прощает! Ну конечно! Кто он и кто она?! Богатый наследник соизволил обратить внимание на какую-то простушку, а эта неблагодарная взяла и бросила его.

Пострадала гордость Роберто Ферраты — и жена его будет за это наказана. То, что пострадала ее гордость, никого не волнует. Ведь он даже не спросил, почему она уехала. Впрочем, теперь он, наверняка, знает… Но ему и в голову не придет извиниться или, хотя бы как-то, объяснить свой поступок! Нет, это уму непостижимо! Выходит, кругом виновата она сама — надо было закрыть глаза на его измену!

С точки зрения Роберто Ферраты, она проявила черную неблагодарность. Не оценила его щедрости… А ведь он, на самом деле, не скупился: приобрел на ее имя квартиру в престижном районе Рима, виллу во Флориде, не говоря уже о роскошных нарядах и украшениях… И она все это бросила.

Она сделала выбор и, по логике Роберто, теперь должна молчать, ведь он купил ее молчание. Таковы условия сделки! Просто она, ослепленная любовью, не понимала, что их брак всего лишь деловое соглашение. Не понимала, пока в один прекрасный день, случайно не увидела все своими собственными глазами…

Маргарет смахнула слезы. Ей до конца дней не забыть эту картину: Роберто сладко спит на кровати в их спальне, а у туалетного столика сидит Джина нагишом и расчесывает волосы…

И у него еще хватает наглости просить ее приехать на свадьбу Стефании и стоять с ним рядом в церкви, как и подобает примерной супруге. Можно подумать, она ему здорово задолжала!.. Он, видите ли, будет ей весьма признателен!

Ну почему она была так слепа?! Почему не замечала фальши? Вот вам и женская интуиция!.. Наверное, все дело в том, что ей самой хотелось верить в лучшее. Неужели Роберто все время притворялся?! Маргарет снова залилась слезами. Не будь он богачом, наверняка бы стал звездой экрана! Марчелло Мастроянни умер бы от зависти…

Снова и снова Маргарет переживала шесть счастливых месяцев. Ночи любви, когда Роберто доводил ее до исступленного блаженства, и они засыпали в объятиях друг друга… И это тоже все обман?! Как он мог? Да и зачем?!

Может, Роберто привлекала ее неискушенность в любовных утехах? Ну да! Как же она сразу не догадалась! Супермену взбрело в голову поиграть и Пигмалиона. А почему нет? Кстати сказать, в определенном смысле Роберто был с ней честен. В вечной любви он не клялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия