Читаем Счастливый день полностью

Другого объяснения нет и быть не может. Сейчас Роберто рисковать не хочет, и позволить себе романтическое свидание со знойной красоткой Джиной не может. А он молодой здоровый мужчина, ему нужна женщина. Ну, так почему бы не развлечься и не соблазнить для разнообразия жену? Тем более что она, как он популярно объяснил, в данный момент на него работает…

Маргарет застонала и, чтобы не разрыдаться, вонзила ногти в ладонь.

А может, теперь, когда Роберто вот-вот возглавит компанию, он не хочет открыто возобновлять связь с Джиной. Ведь это может подпортить его имидж!

Ну, конечно! Одно дело резвиться тайком, а бросить вызов клану Феррата — совсем другое. Так что куда безопаснее и дальше, поддерживать видимость счастливого брака.

Какой цинизм! Маргарет замутило.

Но она-то сама хороша! Почему не ушла к себе, пока была возможность? Зачем осталась и спровоцировала мужа?

С ее стороны это чистое безумие! И, как ни прискорбно, винить кроме себя самой некого.

Ну почему она не сопротивлялась? — снова и снова спрашивала себя Маргарет. Ведь могла же пинаться, царапаться, кусаться… Но не стала. А если честно, так ей это и в голову не пришло…

Маргарет сбросила туфли, прилегла на кровать и свернулась калачиком.

Зачем себя обманывать? Она сама этого хотела! Вот она, правда, горькая как соль.

Стоило Роберто прикоснуться к ней, как ее тело оживало. При одной мысли о муже Маргарет охватывало волнение.

Нет, это уму непостижимо! Он ее предал, унизил и унижает еще и еще, притом с видимым удовольствием, а она по-прежнему влюблена в него как кошка. Ну и как с этим жить?! Да, любовь это болезнь, и в ее случае, похоже, неизлечимая…

Самое ужасное в том, что Роберто видит ее насквозь. Он знает ее куда лучше, чем она сама… Сразу понял — рядом с ним она собой не владеет. И пользуется ее слабостью при каждом удобном случае. Да еще и издевается! Взял и ушел к себе. Какой стыд!

Господи, ну что теперь делать?! И зачем только она пошла на эту дурацкую сделку? Подумаешь, получила бы развод не через месяц, а через полгода или год… Велика важность!

А теперь придется сносить все. И никуда не убежишь. Да и какой смысл бежать? От себя все равно не убежишь…

Маргарет уткнулась в подушку. Роберто держит ее на коротком поводке. Она залилась слезами. Неужели она так и не излечится от этой напасти?

Выплакав все слезы, Маргарет устало поднялась, сняла серьги и кулон и убрала их на место! Разделась и, наскоро приняв теплый душ, надела простенькую белую сорочку.

Ведь знала же с самого начала — они с Роберто принадлежат к разным мирам. И чему теперь удивляться? С таким же успехом могла выскочить замуж за инопланетянина…

Ну почему Роберто так легко относится к своей измене? Как он выразился? Один проступок, какая-то глупость… Видно, возомнил себя столь великим, что соблюдать нормы морали не считает нужным.

С его точки зрения, и она должна отнестись к его «проступку» с пониманием. Наверное, в их кругу так и поступают жены. Закрывают глаза на амурные похождения мужей…

Но она так не может! К тому же Джина не мимолетное увлечение, с болью в сердце думала Маргарет. И отказываться от нее, Роберто не собирается.

Неужели он думает, что сумеет склонить ее жить втроем?!

Маргарет долго ворочалась без сна в постели, а в голове бесконечной каруселью крутились мысли — одна неприятнее другой…

А может, она боится уснуть? Боится сладких сновидений, которых ей пожелал Роберто. Неизвестно, что хуже: бессонница или такие сны…

Маргарет задремала перед самым рассветом, а через пару часов ее разбудили пробившиеся сквозь шторы лучи солнца.

В первый момент ей захотелось засунуть голову под подушку и как в детстве притвориться, будто ее нет. Или сказаться больной.

Не выйдет. Она обещала Стефании обсудить приготовления к свадьбе, а к двум ее ждет Сандра. Жизнь продолжается, и от нее не спрячешься.

Скоро все закончится, как заклинание твердила она. Встала, привела себя в порядок, надела джинсовую юбку и незамысловатый белый топ. Продела в уши простенькие золотые кольца. Задержала взгляд в зеркале и невесело хмыкнула. То-то Джина порадуется!.. Бледная, под глазами темные круги… Слегка подкрасилась и вышла в гостиную.

Из кухни доносился стук посуды и женский голос, напевавший что-то на итальянском. Что еще за новости? — удивилась Маргарет, но выяснять не стала, а проследовала на веранду.

За столом, накрытым на двоих, сидел Роберто и просматривал какие-то бумаги.

Он был в шортах и расстегнутой до пояса рубашке с короткими рукавами. Судя по влажным волосам, успел искупаться. И уже позавтракал…

Маргарет остановилась и спрятала руки в карманы. От волнения ладони у нее стали влажными.

Заметив ее робкое приближение, Роберто поднял глаза — бесстрастные, без тени насмешки — и холодно-любезно сказал:

— С добрым утром! — Когда она села, он придвинул к ней серебряный колокольчик. — Позвони, и София принесет тебе горячий кофе и свежие бриоши.

— Это она хозяйничает на кухне? — Маргарет нахмурилась. — Зачем она здесь?

— Я решил, будет лучше, если днем с нами будет кто-нибудь из прислуги, — с непроницаемым лицом ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия