Читаем Сделка с Прокурором полностью

- Должен отдать вам должное, Мими, так меня ещё никогда не привечали! - королевский прокурор даже растерялся, настолько его поразило оригинальное приветствие.

- Приди вы десятью минутами раньше, я бы вас ещё и не так приветила! - ядовитосладким голосом «обрадовала» его Лесли.

- Судя по вашему зловещему тону, мне о-ооочень повезло, что я задержался! - иронично хмыкнул Марано.

- Вы даже не представляете как! - заметила с усмешкой Мими.

- А где гммм... то, по поводу чего вы мне звонили? - мужчина вопросительно взглянул на Элизабет.

- В кабинете. Пойдёмте, покажу!

- Ага покажи, - кивнула Лесли. - А я сейчас доем свой бутерброд и займусь им по -настоящему!

- Займётесь мной по-настоящему? - переспросил прокурор, окинув недоуменным взглядом по очереди каждую из женщин. Однако все три в ответ лишь зловеще усмехнулись и пожали плечами.

Будучи проницательным от природы, Марано догадался, что здесь никто ничего объяснять ему не собирается. Потому хмыкнув в очередной раз, он прошествовал вслед за Элизабет, которая уже ждала его на пороге своего кабинета. Когда он приблизился она распахнула перед им дверь.

- Прошу! - церемонно возвестила она, показывая взмахом руки, что ему оказана честь -войти первым.

- Фью-Фьюууу! - присвистнул он. - Впе-чат-ля-аааающе! Ох, простите. вы как? -мужчина перевёл взгляд на хозяйку кабинета.

В этот момент в дверь приёмной постучали. И Мими поспешила открыть дверь.

- О! Всеволёд! - приветствовал Марано появившегося на пороге друга. - Молодец, что поторопился! Элизабет, я надеюсь, вы не возражаете, что я попросил его приехать?

- Нет, конечно, - активно замотала головой девушка, подтверждая, что не возражает.

- Фью-Фьюууу! Впе-чат-ля-аааающе! - практически с теми же интонациями, что и его друг минутой раньше присвистнул и изрёк перфект.

- Угу, - кивнул Марано. - Денег кто-то определенно не пожалел! Лёд, ты уже обратил внимание на то, какая чистая работа? Нет, никаких следов. Нет даже обрывков магических плетений.

- Обратил, - кивнул префект. И это заставило меня задуматься о том, что это вряд ли ответ на сегодняшнюю статью.

- Согласен, - кивнула Марано. - Слишком чистая работа! Мои паучьи сенсоры не улавливают вообще ничего. Плитой занимался не маг. При магической обработке, какой -то глубинный магический фон всё равно остался бы. Это ручная работа.

- Более того, филигранная ручная работа с последующей зачисткой ауры мастера, -уточнил Всеволёд. - Такая работа, какую никто не способен осуществить за два -три часа, которые были бы у мастера, если бы плита была изготовлена им сегодня.

- И всё же пришли сюда на всякий случай криминалистов и, обязательно, эмпатов, вдруг они всё-таки что-то уловят. И попробуйте отследить, откуда эта штука пришла и... - по привычке одним за другим сыпал распоряжениями Марано. Поэтому не сразу заметил, что друг его не слушает, а сам полным ходом отдает распоряжения по коммустру. Так что ему ничего другого не оставалось, как махнув рукой, миролюбиво заметить: - Но ты, разумеется, лучше меня знаешь, что тебе и твоим людям нужно делать.

Глава 27


День тот же. Несколько часов спустя.

Так как всё: от бирюзовых гардин, украшенных ярко-желто-ядовито-зеленым ламбрекеном, до стен, на которых буйствовали диковинные цветы самых умопомрачительных расцветок, подбиралось лично Мими, причем делалось это с любовью и фантазией - само собой разумеется, что маленькая уютная кухонька при её приёмной каждый раз вызывала в ней чувства, в одинаковой степени сочетающие в себе и то, что чувствует родитель к своему дитяти и то, что чувствует художник по отношению к своему величайшему творению.

Но не в последнее время. В последнее время даже залитая солнечным светом и наполненная аппетитными запахами кухня не затрагивала в её сердце ни одной струнки. А все, потому что Мими была слишком озабочена происходящими вокруг её любимой начальницы зловещими событиями.

- А знаете, что я думаю? - провозгласила пожилая женщина, накладывая себе в тарелку очередную порцию пирога с яблоками. - Дело стало настолько серьёзным, что я думаю, без нашей помощи им. - она кивнула в сторону снующих туда-сюда сотрудников префектуры и раздающих бесконечные указания префекта и прокурора, - никак! И вообще, я знаю, кто это! - она многозначительно подняла палец вверх.

- Ты это о чем? Вы о чём? - хором уточнили Лесли и Элизабет, которые, как и Мими, уделяли пирогу с яблоками повышенное, но весьма заслуженное им внимание.

- О Вальтере, Слоуне и Бернарде, разумеется! - с важным видом хмыкнула женщина.

- А-аоткуда? - удивилась Элизабет. - Я же тебе не. - однако поняв, что зато только что проговорилась, запнулась на полуфразе.

- Оттуда, что я не дура! - обиженно хмыкнула Мими. - Оттуда, что сначала префект, а потом и прокурор. - она опять многозначительно подняла вверх указательный палец, -меня о каждом из них не расспрашивали, а практически допрашивали!

- А в чем разница? - улыбнувшись, иронично заметила Лесли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика