Читаем Сделка со зверем полностью

– Вы так боитесь крыс, что предпочли им темноту ночи?

– Я не хотела оставаться одна, – призналась Ариадна.

Взгляд герцога потеплел.

– Могли бы просто послать за мной, – заметил он. – Почему вы этого не сделали?

– Я…

Чувствуя себя очень глупо, она прикусила губу.

– Это тоже не пришло вам в голову, верно?

– Да.

Усмехнувшись, Честер накрыл ее ладони своими.

– У вас ледяные руки, – тихо заметил он.

Ариадна недоверчиво смотрела на герцога.

– Вы не собираетесь упрекать меня в безрассудстве?

– Я уже достаточно хорошо изучил вас, чтобы понять, что упреки бесполезны. Мне остается поблагодарить богиню-мать, что вы невредимы, и надеяться, что вы извлекли урок из событий этой ночи.

– Но…

Только сейчас она заметила, какие у него ресницы. Длинные, густые. Игра пламени в камине окрашивала их кончики в золотистый цвет.

– Ариадна… – голос герцога звучал хрипло.

– Да?

Это было расценено как согласие. Губы мягко прижались к ее губам, руки скользнули по плечам вверх, под ставший вдруг очень тяжелым и ненужным плащ. Девушка почувствовала, как ее прижали к сильному мужскому телу. Она первая нашла губы мужа, прильнула к ним. В голове шумело, и она не сразу поняла, что в дверь стучат.

– Милорд, простите, но ребята Ретта обнаружили место, откуда стреляли!

Паскуале снова возник на пороге. Ариадна вздрогнула и попыталась отстраниться. Честер мягко удержал ее.

– Пусть подождут в библиотеке!

– Да, милорд!

Старательно не смотря на девушку, замершую в объятиях герцога, слуга вышел.

Честер нехотя разжал руки.

– Мне надо идти. Паскуале просто так не стал бы нас тревожить. Значит, они что-то нашли.

– Можно мне пойти с вами? – вырвалось у Ариадны.

Она сразу же прикрыла глаза, мысленно коря себя за несдержанность. Но оставаться одной в огромной комнате, когда за окном царила тьма, было выше ее сил. Роберт это понял.

– Хорошо. Идемте! – он распахнул дверь.

Библиотека оказалась огромной. Она располагалась в огромном зале, занимающем два этажа с тем расчетом, чтобы хозяева особняка могли не спускаться по главной лестнице. Перешагнув порог, Ариадна оказалась на просторной галерее, опоясывающей всю комнату. Темное дерево резных перил и арок перекликалось с кожей, в которую были затянуты фолианты. Их корешки поблескивали золотом.

– Нас ждут! – поторопил Честер, первым спускаясь по ближайшей винтовой лестнице.

Ариадна безропотно последовала за ним. Паскуале стоял посередине библиотеки в компании еще двоих мужчин. Люди Ретта, поняла она. Черты лица этих двоих были неприметны настолько, что опознать их в толпе представлялось трудной задачей.

Все трое встретили девушку настороженными взглядами, словно решая, можно ли ей доверять. Ариадна готова была поклясться, что нос у одного из них подрагивал, как у крысы.

– Джесс? – герцог кивнул одному из них, приказывая начинать.

– Милорд. – Мужчина шагнул вперед. – Арбалетчик сидел в засаде у трех лип.

– Хорошее место. – Честер прищурился. – Днем там вечно кто-то отдыхает в тени деревьев, и запахи смешиваются.

– А ночью поля вокруг пусты, – мрачно добавил второй. Его голос был хриплым, словно он подхватил простуду. – Да и перекресток оттуда хорошо просматривается.

Герцог кивнул.

– Стрелка проследили?

– Только до тракта. Там слишком много запахов, следы теряются.

– Этого следовало ожидать, – герцог заложил руки за спину и прошелся по комнате.

– А что… – От волнения голос стал хриплым, Ариадна закашлялась и продолжила: – Что с моими людьми?

Тот, кого назвали Джессом, вопросительно посмотрел на герцога, Честер кивнул, и Джесс ответил:

– Ранены, но живы.

Ариадна выдохнула. В носу начало покалывать, а глаза наполнились слезами. Она до крови прикусила губу, желая сохранить самообладание. Поплакать от радости можно и позже.

– И, милорд… – в голосе Джесса проскользнули нотки нерешительности.

– Что еще?

Мужчины переглянулись, хриплый пожал плечами:

– Вот.

Он протянул руку и разжал кулак, демонстрируя арбалетный болт. Паскуале присвистнул, а Честер зашипел, словно кот.

Ариадна замерла, смотря на короткую арбалетную стрелу с черно-красным оперением. При мысли о том, что эта стрела могла лишить ее жизни, девушку захлестнул страх. Чтобы унять предательскую дрожь, она обхватила себя руками. Герцог бросил на нее быстрый взгляд, легко читая, что творится в душе Ариадны, и повернулся к мужчинам:

– Больше ничего?

– Нет, милорд!

– Хорошо. Ступайте и доложите Ретту! И пусть заодно объяснит, как его люди позволили моей жене уехать ночью одной!

– Да, милорд!

Они вышли. Ариадна так и стояла, закрыв глаза. Она не рыдала, но по ее щекам катились слезы. Герцог подошел к жене, обнял, мягко привлекая к себе.

– Все уже закончилось, – тихо прошептал он. – Все позади…

Она не знала, сколько они простояли посередине комнаты. Кажется, это была вечность. Придя в себя, Ариадна попыталась отстраниться от мужчины:

– Простите…

– За что?

– Похоже, я нарушила все ваши планы.

– Все может подождать до завтра. А пока вам необходимо отдохнуть!

Не выпуская девушку из объятий, он провел ее обратно в ту же комнату, из которой они вышли. Только сейчас Ариадна поняла, что это спальня герцога.

Перейти на страницу:

Похожие книги