Читаем Сдвиг (СИ) полностью

– Ну, ничего, сейчас за дорогу отдохнешь немного, потом выпьешь стакан чего-нибудь алкогольного, и второе дыхание откроется…



Билл хотел было что-то на это ответить, когда совершенно неожиданно, раздался визг, в котором с трудом угадывалось имя «Том». Какая-то девица пыталась прорваться через службу охраны. Том тихо выматерился, выкинул недокуренную сигарету и пошел к машине. Но не успел. Девчонке как-то удалось вывернуться из рук охранника, и она кинулась на шею гитаристу, цепляясь за нее руками.



– Девушка, миленькая, – начал уговаривать Том, пытаясь отцепить от себя чужие пальцы. – Я очень устал. Давайте, я сейчас вам где-нибудь распишусь, и вы оставите меня в покое.



Вдруг настроение девушки резко изменилась. Отпрыгнув в сторону, она, с криком «урод», плюнула, попадая на толстовку. И Билл понял, что Том ударит. Вот прямо сейчас, у всех на глазах, возьмет и врежет по зубам этой истеричной дуре, и тогда проблем не оберешься. Не задумываясь ни на секунду, он кинулся наперерез занесенному уже кулаку.



Боль. Такая резкая, что в глазах потемнело и дышать стало нечем. На пару секунд он совершенно потерялся, не понимая, где он и кто он. Тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. Услышал какие-то странные звуки и свое имя. Понял, что сидит на асфальте. Провел тыльной стороной ладони по губам и уставился на красную от крови руку. Дважды за один день. Для него это было уже как-то слишком.




8.

Билл сидел на асфальте, с недоумением скользя взглядом по суетящимся вокруг него людям. Охранник, оттаскивающий брыкающуюся девицу в сторону. Несколько каких-то незнакомых людей, с любопытством разглядывающих его. Высунувшийся из машины Густав. Сквозь туман в голове прорвался резкий, явно осуждающий голос, кричащий на кого-то:



– Мать твою, совсем спятил?! Какого черта ты творишь вообще?!!



Он внимательно вглядывался в размахивающего руками Георга, пытаясь сообразить, на кого и за что он так ругается. Вдруг все окружающее исчезло, перекрытое ощущением сильных, уверенных рук, обнявших его за плечи и помогающих подняться на ноги.



– Живой? – тихо шепнут мягкий хрипловатый голос прямо ему в ухо. Билл немного подумал и кивнул, поняв, что может утвердительно ответить на этот вопрос. – Машина твоя где? – продолжал шептать голос, а обнимающие руки слегка напряглись, утягивая куда-то в сторону.



– Там, – отозвался Билл, вызвав своим ответом нервный смешок.



– Куда ты его потащил?! – снова зло закричал Георг, заставив поморщиться от прошившей голову боли.



– А что, ты предлагаешь оставить его на дороге сидеть? – голос над ухом стал звучать намного резче, что Биллу совсем не понравилось. Тут же захотелось снова услышать ласковые, бархатные нотки. – Домой отвезу.



– Да. Домой можно. Мама сегодня в ночь, – сообщил Билл и застеснялся, наткнувшись на странный, нечитаемый взгляд Георга. От тихого смеха, прозвучавшего куда-то ему в затылок, стало приятно.



– Да не дергайся ты, защитник. Ничего я ему больше не сделаю. Довезу до дома, удостоверюсь, что с ним все в порядке и уеду, – явно обращаясь к басисту, заметил продолжающий обнимать его человек. И, насмешливо хмыкнув, добавил: – Тем более у него мама в ночь…



Машину удалось найти с трудом, хоть она и стояла всего в паре минут ходьбы от места происшествия. Потом пришлось долго шарить по карманам, в поисках ключей. Те никак не находились. Наконец чужие руки нетерпеливо оттолкнули его ладони и сами выудили нужный предмет. Уже сидя в теплом, пахнущем кожей салоне, Билл с удивлением обнаружил, что человек, все это время заботящийся о нем, оказался Томом.



– Ты где живешь? – спросил сидящий за рулем его машины гитарист. – Адрес-то хоть помнишь или забыл от шока? – стало обидно.



– Помню, – с достоинством ответил Билл и четко и быстро, словно сдавал экзамен, продиктовал название улицы и номер дома.



Добираться до места его жительства было довольно далеко. Том молчал, сосредоточившись на дороге и позволяя прийти в себя. От схлынувшего адреналина губа начала противно ныть, руки затряслись, и почему-то стало очень смешно. Билл изо всех сил старался подавить истеричный, рвущийся на волю смех, но у него это плохо получалось. Какое-то странное тонкое хихиканье все-таки прорвалось наружу.



– Ты чего? – спросил Том, с интересом глянув в его сторону.



– А меня ведь никогда раньше не били. Да еще и так много. Забавно.



– Ты чокнутый, знаешь? – усмехнулся парень.



– Нет. Я скрытый шизофреник с обсессивно-компульсивным расстройством.



– Что? – недоуменно переспросил Том.



– Ничего, – буркнул Билл и отвернулся к окну. Мозги уже достаточно встали на место, для того чтобы понять, что говорит он сейчас явно что-то не то.



Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы