Читаем Седьмая беда атамана полностью

Он еще не успел оправиться от испуга, но уже понял, что Дышлаков лишь попугал его: пуля щелкнула о щебень немного левее и ниже, чем стоял Пословин, хотя пронзительный визг ее на излете противно кольнул под упавшее сердце, и опрокинулась и неистово закружилась потемневшая земля, и разом обрушилось на цветущие луга и кусты набрякшее грозою небо.

— Чо ж эвто?

Голос Автамона звучал слезливо, потерянно. Был в нем и сдержанный упрек стоявшим рядом станичникам, что боятся или просто не хотят прийти на помощь. Это противоречило всем понятиям Автамона об извечном станичном товариществе. Свои могут нещадно волтузить друг друга сколько угодно, тут и не ввязаться в драку не грех, а почнет чужой бить соседа — святой долг твой встать грудью на защиту своего. Так было всегда, но революция, видать, все попутала, и вот стоят они, его дружки и даже родня, которых он кормит из года в год, и не шелохнутся, и нет им смущения и стыда перед ним.

Размахивая маузером, Дышлаков пружинисто подошел к Автамону, набычился, обдал горячим дыханием:

— Ведитя к Ваньке, кровопийца и всяческий пособник, мать твою растуды!

Автамон молча глядел на него, словно в обмороке, не понимая смысла его слов. Автамон ждал нового выстрела. И ждал, ждал, что кто-то исполнится жалости и все-таки вступится за него.

— Ведитя, последний раз тебе говорю!

— Граждане-товарищи…

— Ух, гад! — Дышлаков угрожающе скрипнул зубами.

— Господи, за чо смерть принимаю… — У Автамона сжалось в комочек и одеревенело сердце.

Толпа вдруг сдержанно зашевелилась, послышался растерянный ропот. Уж и кровопийца Автамон, что и говорить, да все ж человек, нельзя над ним измываться.

Автамон в момент уловил перемену в настроении людей. Он почувствовал, что его сейчас не дадут убить как последнюю собаку. И тогда он с открытым вызовом прохрипел:

— Стреляй, ежлив так! Ну!

Краем уха Автамон услышал дробь копыт, с надеждой обернулся и увидел своего сына на коне. Никанор успел поймать скакуна и вот крикнул отцу на скаку:

— Тятя! Я к комбату!

Дышлаков скверно выругался и со злостью усмехнулся вслед Никанору:

— Пуля резвее, милай!

— Поехали-ка и мы в станицу, — сказал Григорий.

Дышлакову, видно, и самому порядком надоело возиться с Автамоном, уж и упрям, кулачина, что твоя кремневая скала, попробуй-ка расколи или сдвинь с места! Сплюнул было, привычно сунул маузер в колодку, да нелегко пересилить себя — исподлобья зыркнул на Автамона:

— В зятья взял командиришку? Знаем ему настояшшу цену! А? — обратился он к наблюдавшим за ним людям.

Но ему, как и прежде, никто не ответил. Знали, что Дышлаков здесь перегнул палку. Ну встречал комбат Татьяну Пословину, а кто ее не встречал, станичницу. Ну говорили они о чем-то, так это ж вовсе не значит, что Горохов так вот и решил жениться. А если б и в самом деле решил, то кому какая печаль до его свадьбы, ведь женится он не на Автамоне, а Татьяна сама давно не в ладах с отцом, люди не раз слышали их перебранку по всякому случаю.

Автамон мутно посмотрел на Дышлакова. Его совсем сбила с толку заведомая неправда, которую только что говорил о комбате и его дочери партизан. Но разве Дышлакову что-то докажешь! Нет, уж лучше стоять да помалкивать и, спаси бог, больше не лезть на рожон.

— Все расскажешь про Ваньку и про всяку всячину! — пальцем погрозил Дышлаков, направляясь к дремлющим на солнцепеке коням.

— Ничего мне не ведомо, граждане-товарищи, — словно очнувшись от дурного сна, взмолился Автамон, когда Дышлаков отошел от него на почтительное расстояние. — И чо он ко мне прилип! Чо за така причина?.. Мир честной!..

Решив, что партизанский налет уже, слава богу, закончился и что наконец-то можно отдышаться, Автамон, шелестя кошениной, просеменил к своему шалашу и затем долго пил из лагушка воду, пахнущую сосной, пил неотрывно большими глотками и никак не мог напиться.

Палевое от зноя солнце вдруг незаметно шмыгнуло за белую кудрявую тучу, появившуюся над степью неведомо откуда. Дышать стало чуть вольготнее, и косари дружно вскинули литовки на плечи и цепочкой подались к опушке березового колка обкашивать еле приметные в траве кусты. В логу торопливо застрекотала конная косилка.

В это время Дышлаков, зорко поглядывая по сторонам, уже подъезжал к станице. Он несколько успокоился, вспомнив, что в общем-то и не рассчитывал на добровольное признание Автамона, а попугать контру нужно было, и он вроде бы попугал. Теперь Пословин постарается поскорее заполучить своего жеребца назад, чтобы избежать новых неприятностей. На этом-то он и поймается, нужно только найти верных людей, которые бы согласились последить за Пословиным. Дышлаков ехал в станицу с намерением увидеть председателя Гаврилу и высказать тому эти свои соображения.

Едва грудастый мерин Дышлакова оказался в заросшем крапивой проулке, неподалеку послышался конский храп. По дороге, с которой Дышлаков только что свернул, летели в степь, припав к гривам, три всадника, передним был сын Автамона Никанор, а за ним скакали два красноармейца, один из которых, может быть, даже комбат — не доводилось Дышлакову видеть Горохова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза