Читаем Седьмая беда атамана полностью

Дышлаков сразу догадался, куда поскакали встревоженные всадники. У него не было к этим людям никакого зла, он испытывал сейчас лишь один азарт: вот перехитрил их и впредь так будет, не им тягаться с вожаком партизан, который начинал с ничего, а к концу гражданской имел в своем отряде пулеметы и даже пушки — грозная была сила, и все взято с бою у разгромленных им колчаковцев.

«Скачите себе, скачите», — думал он, трогая коня шпорами.

На этот раз Гаврила оказался дома. В избе на окнах висели полинялые ситцевые занавески, белые с зеленым горошком по полю. Застиранным клочком такой же материи был прикрыт в горнице обычный крестьянский стол, за которым Гаврила принимал посетителей.

Когда Дышлаков шагнул через высокий порог горницы, Гаврила, перебиравший бумаги, встал с широкого, топорной работы кресла и дружелюбно протянул жилистую руку. Ему уже сказали, что у него был важный гость и что он снова может нагрянуть, потому-то Гаврила и задержался дома, а так давно бы страдовал на покосе — погода стоит ведреная, разве по-хозяйски упускать такие дни!

Дышлаков привык к тому, что с ним всегда обходились уважительно, а некоторые — заискивающе. Сейчас он чувствовал себя так, словно немало облагодетельствовал Гаврилу, снова появившись в сельсовете, потому-то и посчитал удобным слегка пожурить председателя:

— Ну что у вас за народ! Определенно!

Последнее слово он когда-то слышал от убитого студента, бывшего комиссара отряда. Подлинного смысла этого слова Дышлаков так и не уяснил до конца, но считал, что его следует время от времени подпускать в разговоре, особенно если хочется произвести должное впечатление.

— Ничего. Живем себе, понимаешь, — мягко возразил Гаврила, снова перекладывая замусоленные бумажки.

Тогда Дышлаков подробно рассказал, зачем он приехал в Озерную. У него и без этой поездки хватит важных дел, да вот пришлось ехать, вынудили, потому как подрывается весь огромный авторитет советской власти. Колчаковец Соловьев стриганул из тюрьмы, Автамон же подарил ему лучшего жеребца, будьте любезны — и ничего! Да вы кто тут такие собрались, коли порядка у себя в доме навести не можете?

— Определенно, — заключил он. — Блуд.

Гаврила хотел пояснить Дышлакову довольно сложную обстановку, которая создалась в станице. Должен же понять человек, что продразверстка заменяется налогом, у сельского актива появилось столько забот, что прямо-таки невпродых. В волость вызывают опять же на совещание, а кто заготовит на зиму нужные скоту корма?

Однако Дышлаков по-прежнему хмурился и недовольно крутил хрящеватым носом, и, глядя на него, Гаврила неприятно поморщился и отрезал:

— Говори с комбатом, понимаешь!

— Ты кто есть, я тебя спрашиваю! — в свою очередь взвинтился Дышлаков.

— Я? Я даже при охранении законов, понимаешь! Чтобы не ездили тут с оружием!

Председатель сельсовета уже знал, что случилось на пословинском покосе. Он явно осуждал партизана за этот опрометчивый шаг и наверняка пожалуется в уезд, а то и в саму губернию. Ну и пусть жалуется. Пусть, хрен с ним! Мало ли их, этих жалобщиков, пошло в расход в гражданскую!

— Кому ловить бандитов? Их положено ловить комбату, — упрямо сказал Гаврила.

— Ладно. Мы с тобой ишшо потолкуем! А теперя ответствуйтя, где комбат? Пошто нет дома?

— В Ключике он.

— В Клю-чике, — передразнил Гаврилу Дышлаков. — Неужто в Ключике? Так и ждет его Соловьев, значить. Нисколь!

— Может, и ждет, понимаешь.

— Ты давай-ка потише. Не злитя меня, председатель. А то морочно станет и тебе, и комбату! Я ишшо к вам приеду! Ждитя! — Дышлаков тяжело процокал подковками сапог в сени и далее на крыльцо.

Гаврила вздохнул всей грудью, почесал у себя за ухом и подумал, что лучше бы загодя уехать на покос. И еще подумал, что о Дышлакове надо предупредить Горохова, мужик он молодой, возьмет да вспылит. А партизан крут — обид не прощает.

2

Вернувшись в Озерную, Дмитрий расседлал и поставил на выстойку парящего спиной коня, наказав ординарцу Косте попоить дончака, когда остынет. Уже подъезжая к Белому Июсу — до станицы оставалось каких-то десять верст, — всадники попали в полосу ливня, выстирал он их до нитки, и теперь, прежде чем сесть ужинать, Дмитрий переоделся в сухое. Дневные тревоги понемногу ушли, не хотелось ни о чем думать.

Из этого умиротворенного состояния Дмитрия вывел резкий толчок в калитку. Затем коротко звякнула щеколда и вперемежку с неторопким баском ординарца Кости мягко зазвучал женский взволнованный голос. Дмитрий невольно прислушался к говорку, показавшемуся ему знакомым, но ни единого слова разобрать не мог.

В сенях зычно проскрипели половицы. Это шел Костя, походка у него тяжелая, медвежья. Вот он наотмашь рванул дверь и нарисовался в темном проеме. Дмитрий нетерпеливо шагнул навстречу:

— Кто?

— Учительша, товарищ комбат.

Несомненно, это была Татьяна. Значит, случилось что-то, ей срочно нужна его помощь. Оттолкнув Костю локтем, он бросился наружу:

— Вы?

Она попала в слабую полосу света, падавшего из окна, и Дмитрий увидел ее растерянной, простоволосой, с умоляюще протянутыми к нему руками.

— Защитите! — вскричала Татьяна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза