Читаем Седьмая дочь графа Стера полностью

Закрыв дверь, дворецкий принял верхнюю одежду. Изабелла хотела съязвить на тему ленивых лакеев, но оставила замечание при себе. Вдруг у лорда Лина всего один слуга?

– А, Бертран, наши голубки уже здесь! – послышался бодрый голос из соседней комнаты. – Велите подавать ужин и открыть бутылку шампанского. Такую встречу нужно непременно отпраздновать.

Голубки? Лицо Изабо начало стремительно темнеть. Этьен благоразумно приложил палец к губам и торопливо увлек ее прочь от посторонних ушей. Лорд Лин сам все объяснит.

Сначала устроились в гостиной, болтали о всякой чепухе. Складывалось впечатление, будто старый маг хотел запудрить мозги невидимым соглядатаям. Затем переместились в кабинет. Стоило двери захлопнуться, владелец дома снял маску веселого балагура и немного прояснил ситуацию:

– Для всех вы молодые супруги. Я доверяю слугам, но предпочел бы скрыть от них истинную цель вашего визита. Господин Фарж, вы ведь не против ненадолго остепениться?

– Насколько – ненадолго? – пришел черед Этьена навострить уши.

Он понимал, Ренат Лин ничего не говорил просто так.

– Пока не улягутся страсти в графстве Стер. Заодно притупим зубы королевским гончим. Они хотели забрать вас, миледи, а так я сумею добиться, чтобы опеку передали мужу.

– Мое мнение вас не интересует?

Девушка прошлась по комнате и остановилась у окна. Краски за ним постепенно блекли, чувствовалось приближение ночи. Дымка прохлады уже витала над землей, подбиралась к стеклам. Изабелла поймала себя на мысли, что не отказалась бы очутиться тут весной, непременно на рассвете. На ветках, которые сейчас печально поникли, наверняка звонко заливались соловьи.

– Отчего же, я всегда давал возможность высказаться всем сторонам.

Какой он странный, этот маг. Не поймешь, то ли действительно открытый и честный, то ли, наоборот, слишком хитрый.

Изабелла против воли с каждой минутой проникалась симпатией к лорду Лину. Он мог бы стать таким же чванливым, как все аристократы, но предпочел остаться… человечным, что ли. Наверное, дело в происхождении. За Ренатом Лином не выстроилась шеренга напыщенных предков, он обзавелся лишь морщинами возле глаз. Не верилось, будто такой приятный пожилой мужчина способен на подлость.

Старый маг тоже незаметно наблюдал за Изабо. Оборотное зелье не могло обмануть столь опытного чародея, под плотной дымкой он видел истинную внешность девушки.

Ренат испытал легкое разочарование. Не такой он представлял виновницу переполоха в графстве Стер. Пришлось оставить прежний план и импровизировать. Изабелле требовался опекун, в меру чуткий и мягкий человек. Этьен идеально подойдет. В глубине души лорд Лин сомневался в успехе затеи, но старательно гнал пессимистичные мысли. Отчеты господина Фаржа, поведение Изабо дарили надежду на благоприятный исход. Если оба они: и Ренат, и Этьен, ошиблись, старый маг уничтожит опасную девушку. Он не собирался никому об этом говорить – незачем. В некоторых случаях требовалось единолично принимать жесткие решения.

– Я не хочу замуж. Даже на бумаге.

В памяти всплыло лицо лорда Стаута, его колкие слова. Изабелла сжала кулаки. Нет уж, она сама себе хозяйка, не превратится в госпожу Этьен Фарж или еще кого-нибудь. Унизительно, брак лишал женщин даже имени! Только аристократам дозволялось называться, к примеру, леди Лавинией Джад.

– Не нужно ее принуждать, милорд, – встал на сторону девушки Этьен. – Я все улажу. Сданный экзамен даст мне больше возможностей, а ваши и вовсе безграничны.

Стук в дверь возвестил о том, что подали ужин, и продолжение беседы пришлось отложить.

<p>Глава 13</p></span><span>

– Что вы решили?

Спокойствие Изабеллы поражало, но Этьена не проведешь. Вот едва заметно дернулась губа, вот застыл взгляд, пальцы вцепились в обивку спинки стула.

После ужина лорд Лин, извинившись перед гостьей, попросил ее обождать в гостиной, а сам вместе с господином Фаржем удалился в кабинет. Они пробыли там больше часа. Давно стемнело, а Изабелла все сидела и ждала. И вот вернулся Этьен.

Маг задумался. За дверьми было сказано немало. Разговор вышел тяжелым, даже жестким.

Сначала ничего не предвещало беды. Лорд Лин налил обоим наливки и разжег камин. Пламя весело заплясало на стенах, усилив контраст между глубокими тенями за окном и мягким светом внутри.

– И как вы ее нашли?

Старый маг вытянул ноги. Овеянный легендами среди коллег, Ренат страдал распространенным старческим недугом – ревматизмом и радовался возможности погреть кости.

– Несчастной и интересной, – двумя словами описал свое отношение к Изабелле Этьен.

Лучики морщин возле глаз лорда Лина стали чуточку длиннее.

– Уж не надумали ли вы в нее влюбиться? – добродушно усмехнулся он.

– У девушки действительно непростая судьба.

– Но ведь наша задача состоит не в написании романов, верно? О, тогда я с удовольствием выслушал скорбную повесть о хромоножке, но меня волнует магия и душевное состояние леди Джад.

– Я о нем и говорю, – раздраженно отозвался господин Фарж. – Все взаимосвязано: ее прошлое и нынешний переполох в графстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы