Читаем Седьмая могила без тела полностью

Гаррет, конечно, мой друг, но высокий и сексапильный. Настолько, что вполне можно воспылать желанием завалить его в постель. То бишь организовать эдакую дружбу с бонусами. Временами мы с ним флиртовали, но так далеко никогда не заходили. И слава богу, иначе пришлось бы потом при встречах переминаться с ноги на ногу и до головной боли пытаться понять, о чем мы оба думаем. И все-таки Гаррет настолько привлекательный, что при знакомстве с ним я на пару секунд впала в ступор. Правда, это было еще во времена моих разгульных дней. До встречи с Рейесом. У Своупса кожа цвета мокко и серебристо-серые глаза. Сама видела, как при одном его появлении женщины едва не сворачивали шеи. Молчу уже об умопомрачительном прессе. Об него стирать можно, ей-богу.

- Ну ладно.

Я привалилась к пикапу. В некоторых культурах это могли счесть объявлением войны, но Гаррет, кажется, был не против. Наоборот, тоже привалился в машине и поинтересовался, продолжая пялиться в телефон:

- Так что там произошло?

Я потерла обиженное запястье.

- Скажем так, они уже нарисовались.

Своупс глубоко вздохнул:

- Я надеялся, что пророчества ошибаются.

- Этот твой коровий доктор не высылал новых переводов?

- Доктор фон Гольштейн[15] никакого отношения к коровам не имеет.

Конечно же, я об этом знала. Но чувака, елки-палки, зовут доктор фон Гольштейн! Так и подмывает окрестить его коровьим доктором.

- Завтра он прилетит сюда.

От удивления я даже выпрямилась.

- Серьезно?

- Да, - кивнул Гаррет. – Судя по всему, он перевел большой отрывок и теперь считает, что мы должны увидеть текст собственными глазами. Говорит, там не то, что мы думаем.

- То есть как это? Что значит «не то, что мы думаем»?

Своупс наконец опустил сотовый.

- По телефону не сказал. Ты мне ДНК достала, или как?

- Своупс, - я снова привалилась к грузовику, - как, бога ради, я достану ДНК твоей бывшей зазнобы и ее малыша?

Как-то мы с Гарретом заключили сделку, по условиям которой я должна была добыть образец ДНК его бывшей подружки. У нее был ребенок, и Своупс считал себя его отцом. Но каким, простите, макаром можно получить чей-то образец ДНК, чтобы человек об этом даже не догадался?

- Я уже говорил, это не моя проблема.

- Знаешь что? Если хочешь узнать, кто отец ребенка, лучше пусть это станет твоей проблемой.

- Но ведь он на меня похож, так? – начал Гаррет. – Ты же сама видела. Разве можно сомнева…

- Видела, да. Мальчик действительно на тебя похож. И новый бойфренд твоей бывшей тоже.

- Очень похож?

Я снова выпрямилась и оглядела Своупса с ног до головы.

- Ну-у, он не такой… рельефный. И нос ему явно никогда не ломали.

Выражение его лица стало совершенно невыразительным, после чего он опять полез в телефон. На самом деле тот чувак и близко не был таким привлекательным, как Гаррет, но сходство все-таки имелось. Честно говоря, тут я была согласна со своим суровым другом-сыщиком: кажется, Марика действительно что-то скрывала. Например, тот факт, что планировала забеременеть от Гаррета.

Ни с того ни с сего я ляпнула:

- Сердце.

- Ты о той штуке, которой у тебя нет?

- У меня есть сердце! – оскорбленно ахнула я и, сгоряча треснув себя кулаком по груди, капельку поморщилась. – Ее зовут Бетти Уайт. И она всегда со мной. Плечом к плечу. Точнее желудочком к желудочку. В болезни и в здравии, изо дня в день. А будь по-другому, я была бы мертва.

- Так к чему ты ведешь?

- Сердце… в смысле «Heart» – это название группы. У них есть песня про барышню, которая цепляет парня и занимается с ним сексом. А потом он видит ее с ребенком, и у ребенка его глаза. Барышня объясняет бедолаге, что ей нужна была только его сперма. Другими, само собой, словами. В общем, ее муж не смог сделать ее беремчательной, поэтому она вышла, так сказать, на охоту и соблазнила первого встречного, только чтобы уложить его в постель. Может быть, с Марикой та же фигня?

Своупс затолкал сотовый в карман.

- Может быть.

- Ты же сам говорил, что она заявлялась по ночам секса ради, а потом уходила. Нормальных же отношений у вас не было?

В ответ Гаррет молча пожал плечами.

- Может быть, она всего лишь искала папашку для своего будущего ребеночка. – Начиная всерьез беспокоиться, я глянула на психушку. Рейес с Дилером уже давненько исчезли за дверью. – Позвони Рейесу.

Как только я это сказала, из дурдома послышался пронзительный визг. Я насторожилась и дернула наручники.

- В чем дело? – беспокойно спросил Гаррет. Он-то крика не слышал.

- Слива! – выдохнула я и рванула к воротам.

Дверь в здание лечебницы Рейес тоже оставил открытой, поэтому, едва оказавшись внутри, я помчалась вниз по лестнице прямиком в кухню и едва успела остановиться перед Рейесом, Дилером и Сливой. Пытаясь понять, что происходит, СС дико оглядывалась по сторонам. На ее личике застыл шок.

- Твою за ногу… Датч! – Ко мне метнулся Рейес с очень и очень недобрым выражением лица. – Какого черта тебя принесло?

Утопая в шоке и недоумении, я стояла и моргала, рассматривая комнату. Здесь было чисто. Даже стерильно. Ни крови, ни трупа. Ни одна пылинка не лежала не на своем месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Дэвидсон

Похожие книги