Читаем Седьмой этаж полностью

— Можно тогда и я попрошу тебя кое о чём?

— Всё, что хочешь.

— Пообещай мне, что никогда больше не будешь меня обманывать.

У него в глазах мелькнули вина и растерянность. Он снова прижал её к

себе.

— Обещаю. Прости меня. Я дурак. Надеялся, что ты ничего не узнаешь.

Не хотел, чтоб ты беспокоилась.

На неё опять накатил приступ щемящей боли.

— Не беспокоилась? А если бы ты умер… там? А я даже не знала бы…

Зачем так со мной?

— Я бы не умер, — упрямо заявил он. — Я и не в таких переделках

бывал. Ничего мне не сделается.

— Дурак! Какой же ты дурак! Убить тебя за это мало!

Она ощутимо хлопнула его ладонью по плечу. Он прижал её к себе ещё

сильнее.

— Ну, прости меня. Пожалуйста, прости. Я обещаю никогда больше не

обманывать тебя и буду очень стараться не попадать больше в такие

ситуации.

— Ужасно хочется тебе верить… А ты правда будешь со мной весь день?

— Весь день и всю ночь, если захочешь. И если я хоть словом

обмолвлюсь за это время об учёбе, или работе, убей меня на месте.

Глава 4. Полёты во сне и наяву.

У Лин было напрочь испорчено настроение. Она совсем некстати

обнаружила, что в её библиотечном учебнике по генетике отсутствует

несколько страниц с темой, которую ей кровь из носу необходимо было

выучить к завтрашнему дню. Какое-то время она отводила душу,

высказывая вслух своё мнение о вредителе, испортившем учебник,

потом задумалась о том, как выходить из положения. Вначале ситуация

показалась ей совершенно безвыходной, потом она вспомнила о Петре и

о том, что он тоже учится на биофаке.

— Петь, у тебя нет случайно учебника Клага по генетике? — спросила

Лин, когда Пётр открыл дверь своей комнаты и удивлённо на неё

воззрился, попутно покрываясь своим фирменным румянцем.

— Клага нету, — озадачено пробормотал он. — А что такое?

— Да в моём учебнике какая-то зараза страницы выдрала, — сердито

пробурчала Лин.

— А какая тема тебе нужна?

— Кроссинговер.

— Ну, это не проблема. Я сейчас поищу методичку по этой теме. В

крайнем случае, сам тебе всё объясню. Кроссинговер, он и в Африке

кроссинговер, — оптимистично заявил Пётр, которого необходимость

срочно выручать Лин моментально вывела из замешательства.

— Ой, Петя, ты мой спаситель, — обрадовалась Лин.

— Проходи, — сказал Пётр, отступая вглубь комнаты. — Сейчас всё

найдём.

Он повернулся к книжному шкафу, потом вдруг спохватился и

засуетился:

— Лин, постой. Ты только не пугайся. Мне надо Каролину в ящик убрать.

Это мой паук. Она совсем не опасна. Стой спокойно и ничего не бойся.

Сейчас я её уберу. Сейчас, — сбивчиво бормотал он, очевидно опасаясь

реакции Лин.

— Ты боишься, что я могу на неё наступить? — спокойно улыбнулась

Лин. — Не волнуйся, я ещё сроду никого не раздавила.

— Да нет, я просто подумал, что тебе неприятно будет находиться в

комнате, по которой гуляет паук. Никому это не нравится…

— Я не боюсь пауков, — пожала плечами Лин.

Пётр какое-то время пребывал в замешательстве, потом тихонько

свистнул.

— Ой, какой пушистик! — восторженно воскликнула Лин, присев возле

Каролины, которая откликнулась на зов хозяина и уже крутилась у его

ног. — А можно мне её погладить?

— Конечно, — изумлённо ответил Пётр. — Она не кусается.

Лин подхватила Каролину на руки, словно это был котёнок, а не

огромный волосатый паук, и стала поглаживать её пальцами по спинке.

Каролина замерла в её руках, издавая тихие потрескивающие звуки.

— Какая забавная, — заулыбалась Лин. — Ты что так смотришь? —

спросила она, заметив недоумение в глазах Петра.

— Да нет, ничего, — смутился тот. — Просто не ожидал, что тебе могут

нравиться пауки.

— Почему?

— Ну… все их боятся и считают кошмарными.

— Ну, ты же не считаешь, — рассмеялась Лин. — Я бы не сказала, что те

микробы, которых я выращиваю в чашках Петри на своих занятиях,

выглядят симпатичнее пауков.

— Да, пожалуй, — хохотнул Пётр.

— Милейшее создание, — сказала Лин, продолжая поглаживать

блаженствующую Каролину.

— Надо же, она у меня на руках так смирно никогда не сидит. Ты ей

нравишься, — выдал Пётр.

Лин подняла на него глаза, и он тут же густо покраснел.

— Так, тебе же методичка нужна, — Пётр быстро отвернулся и полез в

шкаф. Из шкафа выпала книга. Парень подхватил её и стал запихивать

обратно. Он излишне суетился, заталкивая книгу на полку, в результате

из шкафа вывалилось ещё несколько книг.

Лин какое-то время наблюдала за его мучениями, забавляясь

происходящим, потом посадила Каролину на кровать, подняла одну из

книг, взглянула на обложку и подала ему.

— Угу, спасибо, — пробормотал Пётр, сгорающий от желания

провалиться сквозь землю.

— Я смотрю, у тебя не только учебники тут, — спокойно сказала Лин. —

Как ты столько книг сюда привёз?

— Ну, это не проблема. Для этого есть специальное заклинание

вместительности. Можно заколдовать сумку, или чемодан таким образом,

что туда становится возможным поместить довольно большое количество

вещей любого размера. А для того, чтоб сумка не была слишком

тяжёлой, есть ещё одно заклинание, уменьшающее на определённое

время вес, или можно применить левитацию, — подробно разъяснял

Пётр, на которого спокойный тон Лин подействовал должным образом,

вернув ему душевное равновесие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика