— Можно тогда и я попрошу тебя кое о чём?
— Всё, что хочешь.
— Пообещай мне, что никогда больше не будешь меня обманывать.
У него в глазах мелькнули вина и растерянность. Он снова прижал её к
себе.
— Обещаю. Прости меня. Я дурак. Надеялся, что ты ничего не узнаешь.
Не хотел, чтоб ты беспокоилась.
На неё опять накатил приступ щемящей боли.
— Не беспокоилась? А если бы ты умер… там? А я даже не знала бы…
Зачем так со мной?
— Я бы не умер, — упрямо заявил он. — Я и не в таких переделках
бывал. Ничего мне не сделается.
— Дурак! Какой же ты дурак! Убить тебя за это мало!
Она ощутимо хлопнула его ладонью по плечу. Он прижал её к себе ещё
сильнее.
— Ну, прости меня. Пожалуйста, прости. Я обещаю никогда больше не
обманывать тебя и буду очень стараться не попадать больше в такие
ситуации.
— Ужасно хочется тебе верить… А ты правда будешь со мной весь день?
— Весь день и всю ночь, если захочешь. И если я хоть словом
обмолвлюсь за это время об учёбе, или работе, убей меня на месте.
Глава 4. Полёты во сне и наяву.
У Лин было напрочь испорчено настроение. Она совсем некстати
обнаружила, что в её библиотечном учебнике по генетике отсутствует
несколько страниц с темой, которую ей кровь из носу необходимо было
выучить к завтрашнему дню. Какое-то время она отводила душу,
высказывая вслух своё мнение о вредителе, испортившем учебник,
потом задумалась о том, как выходить из положения. Вначале ситуация
показалась ей совершенно безвыходной, потом она вспомнила о Петре и
о том, что он тоже учится на биофаке.
— Петь, у тебя нет случайно учебника Клага по генетике? — спросила
Лин, когда Пётр открыл дверь своей комнаты и удивлённо на неё
воззрился, попутно покрываясь своим фирменным румянцем.
— Клага нету, — озадачено пробормотал он. — А что такое?
— Да в моём учебнике какая-то зараза страницы выдрала, — сердито
пробурчала Лин.
— А какая тема тебе нужна?
— Кроссинговер.
— Ну, это не проблема. Я сейчас поищу методичку по этой теме. В
крайнем случае, сам тебе всё объясню. Кроссинговер, он и в Африке
кроссинговер, — оптимистично заявил Пётр, которого необходимость
срочно выручать Лин моментально вывела из замешательства.
— Ой, Петя, ты мой спаситель, — обрадовалась Лин.
— Проходи, — сказал Пётр, отступая вглубь комнаты. — Сейчас всё
найдём.
Он повернулся к книжному шкафу, потом вдруг спохватился и
засуетился:
— Лин, постой. Ты только не пугайся. Мне надо Каролину в ящик убрать.
Это мой паук. Она совсем не опасна. Стой спокойно и ничего не бойся.
Сейчас я её уберу. Сейчас, — сбивчиво бормотал он, очевидно опасаясь
реакции Лин.
— Ты боишься, что я могу на неё наступить? — спокойно улыбнулась
Лин. — Не волнуйся, я ещё сроду никого не раздавила.
— Да нет, я просто подумал, что тебе неприятно будет находиться в
комнате, по которой гуляет паук. Никому это не нравится…
— Я не боюсь пауков, — пожала плечами Лин.
Пётр какое-то время пребывал в замешательстве, потом тихонько
свистнул.
— Ой, какой пушистик! — восторженно воскликнула Лин, присев возле
Каролины, которая откликнулась на зов хозяина и уже крутилась у его
ног. — А можно мне её погладить?
— Конечно, — изумлённо ответил Пётр. — Она не кусается.
Лин подхватила Каролину на руки, словно это был котёнок, а не
огромный волосатый паук, и стала поглаживать её пальцами по спинке.
Каролина замерла в её руках, издавая тихие потрескивающие звуки.
— Какая забавная, — заулыбалась Лин. — Ты что так смотришь? —
спросила она, заметив недоумение в глазах Петра.
— Да нет, ничего, — смутился тот. — Просто не ожидал, что тебе могут
нравиться пауки.
— Почему?
— Ну… все их боятся и считают кошмарными.
— Ну, ты же не считаешь, — рассмеялась Лин. — Я бы не сказала, что те
микробы, которых я выращиваю в чашках Петри на своих занятиях,
выглядят симпатичнее пауков.
— Да, пожалуй, — хохотнул Пётр.
— Милейшее создание, — сказала Лин, продолжая поглаживать
блаженствующую Каролину.
— Надо же, она у меня на руках так смирно никогда не сидит. Ты ей
нравишься, — выдал Пётр.
Лин подняла на него глаза, и он тут же густо покраснел.
— Так, тебе же методичка нужна, — Пётр быстро отвернулся и полез в
шкаф. Из шкафа выпала книга. Парень подхватил её и стал запихивать
обратно. Он излишне суетился, заталкивая книгу на полку, в результате
из шкафа вывалилось ещё несколько книг.
Лин какое-то время наблюдала за его мучениями, забавляясь
происходящим, потом посадила Каролину на кровать, подняла одну из
книг, взглянула на обложку и подала ему.
— Угу, спасибо, — пробормотал Пётр, сгорающий от желания
провалиться сквозь землю.
— Я смотрю, у тебя не только учебники тут, — спокойно сказала Лин. —
Как ты столько книг сюда привёз?
— Ну, это не проблема. Для этого есть специальное заклинание
вместительности. Можно заколдовать сумку, или чемодан таким образом,
что туда становится возможным поместить довольно большое количество
вещей любого размера. А для того, чтоб сумка не была слишком
тяжёлой, есть ещё одно заклинание, уменьшающее на определённое
время вес, или можно применить левитацию, — подробно разъяснял
Пётр, на которого спокойный тон Лин подействовал должным образом,
вернув ему душевное равновесие.