Читаем Седьмой этаж полностью

В холле она столкнулась с Петром.

— Привет, Лин, — улыбнулся он ей, покрываясь румянцем, как обычно.

— Угу, привет, — кивнула ему Лин.

У неё в памяти медленно всплывало какое-то обстоятельство, связанное

с ним, но она никак не могла сосредоточиться и вспомнить, какое

именно.

— Петь, погоди, что-то я хотела…, — пробормотала она. — Ах, да!

Знаешь, я сегодня случайно оказалась около одного зоомагазинчика.

Обнаружила там какие-то вкусняшки для пауков. Не знаю, правда,

подойдёт ли это Каролине. Давай я принесу, ты сам посмотришь, можно

ей такое, или нет.

— Давай, — с готовностью отозвался Пётр.

— Ну, я тогда сейчас к тебе зайду, — слабо улыбнулась Лин и

направилась было к себе.

Пётр открыл дверь в мужское крыло и шагнул в коридор. Дверь в его

комнату находилась всего в нескольких метрах от входа в холл.

Вдруг из комнаты Петра раздался какой-то грохот, словно упало что-то

очень тяжёлое. Лин и Пётр оба вздрогнули и повернулись в сторону

звука.

— Что за…? – озадаченно пробормотал Пётр и бросился к своей двери.

Лин поспешила за ним. Пётр рывком распахнул дверь. Лин заглянула в

комнату поверх его плеча и сразу поняла, что послужило причиной

такого жуткого грохота — книжная полка сорвалась со стены на пол.

Книги разлетелись по всей комнате.

Пётр сделал пару осторожных шагов вглубь комнаты, напряжённо

всматриваясь в заваленный книгами пол. Лин не сразу поняла, почему

он вдруг так побледнел. Парень присел на корточки и тихонько

свистнул. Ответа не последовало. Пётр сделал ещё одну попытку позвать

Каролину. Потом стал поднимать книги одну за другой, подбираясь к

упавшей полке. Лин видела, как дрожат у него руки, и ей стало страшно.

Она тоже стала молча осторожно поднимать книги, боясь того, что может

под ними обнаружить.

Пётр поднял очередной увесистый том и замер. Лин какое-то время

опасалась взглянуть на него. Потом решилась. Он сидел на корточках и

держал в ладонях безжизненное мохнатое тельце, низко опустив голову

и тяжело дыша. Лин присела рядом и осторожно обняла его за плечи.

Она вдруг так отчётливо почувствовала его отчаянье, словно между

ними сейчас установился какой-то незримый канал прямой связи. Это не

было обычным человеческим состраданием. Чувства, которые она в этот

момент испытывала, совершенно определённо не были её собственными.

Её на миг это озадачило, а потом она внезапно поняла, что ей следует

делать.

— Петь, - она слегка тряхнула его за плечо. — Дай мне её.

Он поднял на неё глаза. Лицо у него было совсем бледным и

растерянным.

— Давай её сюда, так надо, — уверенно повторила она.

Он подчинился и передал ей изломанное тельце Каролины из рук в руки.

Лин подержала его в ладонях пару секунд и вдруг отчётливо ощутила,

что в него ещё можно вернуть жизнь. Она закрыла глаза и

сосредоточилась на своих ощущениях. В ней всколыхнулось что-то

мощное, но вполне управляемое, какая-то энергия, которую ей

следовало направить в нужное русло. Эта энергия, подчиняясь её воле,

потекла к рукам, в которых она держала Каролину. В кончиках её

пальцев появилось ощущение жара, и в какой-то момент тепло вышло

наружу. Тельце в ладонях Лин засветилось мягким светом.

— Вивификаре, — прошептала Лин.

Свечение медленно угасало, и Лин чувствовала себя какой-то

опустошённой, но она отчётливо ощущала тепло в тельце Каролины.

***

Лин погладила Каролину по спинке ладонью. Та шевельнулась и

чирикнула. Пётр, который всё это время наблюдал, как зачарованный,

за происходящим, резко вздрогнул.

— Кажется… с ней всё в порядке, — тихо сказала Лин, передавая ему

Каролину. Она и сама была потрясена не меньше его.

Они какое-то время молча смотрели друг другу в глаза, с трудом

осмысливая то, что произошло.

Каролину, очевидно, не устраивало состояние ступора, в котором

пребывал её хозяин. Она недовольно пискнула и попыталась

вывернуться из его рук. Пётр поднял её до уровня глаз, внимательно

осмотрел, убеждаясь, что на ней нет ни малейших признаков травм.

Потом снова изумлённо взглянул на Лин.

— Как... Лин?

— Я не знаю, Петь, — покачала головой Лин.

На неё вдруг навалилась такая жуткая усталость, что она с трудом

держалась на ногах. Очевидно, она побледнела, потому что Пётр

спросил озабоченно:

— Лин, ты как себя чувствуешь?

— Нормально, — тихо ответила она. — Мне лучше пойти к себе.

— Погоди, я сейчас.

Пётр быстро сунул Каролину в ящик и повернулся к Лин.

— Ты точно сможешь дойти до своей комнаты? Может, лучше посидишь у

меня тут, а я Глеба позову?

— Да нет, я просто устала. Всё в порядке, не волнуйся. Мне просто надо

пойти к себе и прилечь.

— Тогда я тебя провожу.

Он шёл за ней следом по коридору, пристально следя за её движениями.

У Лин сильно кружилась голова. В какой-то момент всё поплыло перед

глазами, и она почувствовала, что оседает на пол.

Когда у неё в голове прояснилось, оказалось, что он несёт её на руках.

Её удивило, что она не ощущает себя тяжёлой ношей для него. Он нёс её

без напряжения, уверенно, крепко к себе прижимая. Она сделала

движение, останавливая его.

— Петь, пусти меня, я могу сама дойти.

— Сиди тихо. Ты уже дошла сама, — почти сердито буркнул он, прижав

её к себе ещё крепче и продолжая идти вперёд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика