Читаем Седьмой совершенный полностью

– Я слышал об этом, - неохотно ответил Ахмад Башир, - но пока никто еще не представил ни одного доказательства.

– У меня есть доказательство, - настаивал Имран, - вот послушай, наши внутренние ощущения не меняются на протяжении всей жизни. Разве ты чувствуешь приближающуюся старость.

– Спасибо, что напомнил, - буркнул Ахмад Башир.

– Разве ты не осознаешь себя в теле зрелого мужа, тем же мальчиком, каким был много лет назад?

– Пожалуй, - согласился Ахмад Башир.

– Наша телесная оболочка стареет, а мы сами не меняемся, - вот доказательство бессмертия души. А, следовательно, несправедливость, царящую в этом мире можно объяснить тем, что все это игра, условность. Мы сыграем свою роль в представлении, именуемом жизнью, и уйдем на отдых, а затем нам дадут другую роль и может быть даже роль злодея.

– Можно меня записать на роль халифа? - сказал Ахмад Башир, - или на роль евнуха в его гареме, но с условием, чтобы мне ничего не отрезали?

Имран засмеялся.

– Можно, - согласился он, - только не я веду списки. К тому же у души нет памяти.

– Жаль, - сказал Ахмад Башир, и безо всякого перехода добавил - твоя жена уехала.

Имран ничего не ответил.

– Скажи мне, что ты будешь делать, когда окажешься на свободе, спросил Ахмад Башир?

– Подниму восстание, - не задумываясь, ответил Имран.

– Это не может продолжаться без конца, - мрачно сказал Ахмад Башир, - я имею в виду твое невероятное везение, когда-нибудь удача отвернется от тебя и ты свернешь себе шею. На твоем месте я бы уехал домой. Они обе сходят по тебе с ума, и, кажется, неплохо ладят между собой. Забирай их и уходи. Анна, правда, беременна, но Абу-л-Хасан не будет иметь претензии к тебе. В последнее время я все чаще думаю о том, что семейная жизнь это не так уж и плохо. Однако мне нужно уходить, до встречи.

– Прощай, - ответил Имран.

За ним пришли глубокой ночью, такой глубокой, что, пожалуй, это время можно было назвать началом нового дня.

Имран бодрствовал, размышляя о новых доказательствах бессмертия души. Услышав голоса за дверью и звон перебираемых ключей, он проглотил облатку, и встретил вошедших стоя. Их было четверо; тюремный врач, надзиратель, чиновник и собственно палач, который держал в руках чашу. Он сказал: "За преступления против государства, ты смутьян приговорен к смерти и радуйся, что тебе достался легкий способ, выпьешь это и забудешь, как тебя звали, кроме того, твое тело будет привязано к позорному столбу и выставлено на всеобщее обозрение.

– Это яд? - спросил Имран, удивляясь тому, как тяжело даются ему слова.

– Яд, - подтвердил палач.

– Я умру, как Сократ, - сказал Имран.

Палач переглянулся с надзирателями. Те подступили к заключенному и взяли его за локти.

– Не надо, я сам выпью, - успокоил их Имран.

– Меня всегда умиляет кротость узника, - заметил палач.

Имран взял чашу обеими руками и выпил ее содержимое.

Последнее о чем он подумал, погружаясь в забвение, это то, что душа, покидая свою телесную оболочку, может продолжать свое существование не в этом же мире, а в ином, находящемся на более высокой стадии духовного развития, где уж точно нет несправедливости, зла и насилия.

– Кажется, готов, - сказал палач.

– Посвети сюда, - врач встал на колени, приложился ухом к груди заключенного, оттянув веки, заглянул в неподвижные зрачки, - мертв.

- Выносите, - распорядился палач.

Караван, с которым должна была уйти Фарида, задерживался по непредвиденным обстоятельствам. Не хватало то верблюдов, то запасов воды, затем вдруг выяснилось, что опаздывают какие-то люди, то какой-то купец обнаруживал пропажу тюка с товаром, и все начинали его искать. В караван-сарае царила обычная для отправки каравана сутолока. Когда же, наконец, тронулись в путь, солнце уже стояло довольно высоко.

Толпу зевак Фарида увидела издали.

Люди стояли полукругом, а над их головами возвышался крест, к которому был привязан человек. Голова его была опущена, и лица на таком расстоянии нельзя было увидеть. Караван медленно протекал мимо места публичной казни. Пытаясь разглядеть лицо распятого, Фарида услышала разговор купца и караванщика. Последний, отвечая на вопрос, сказал: "Пророк это, сегодня казнили на рассвете, знатно потряс нынешних".

– Что ты говоришь? - отозвался купец.

– Да, время от времени появляется очередной пророк, чтобы спасти нас. Ловят, убивают, а жизнь продолжает идти своим чередом и ничего не меняется.

– Пророк Мухаммад, да будет доволен им Аллах, умер своей смертью, заметил купец.

– Да, но разве это что-нибудь изменило? - ответил караванщик.

Не слушая более, Фарида приблизилась к толпе. Чувствуя, как наливается тяжестью ее сердце, она пробралась в первый ряд, и заглянула в лицо, висевшего на кресте, человека. Как это ни нелепо звучит, но, узнав своего мужа, женщина испытала чувство странного облегчения. В ее жизни наступила определенность.

Она подошла еще ближе, к самому столбу и протянула руку, пытаясь дотронуться до его ступни, но стражник преградил ей путь копьем.

– Нельзя, женщина, - сказал он.

– Он мертв? - спросила Фарида.

– Мертвее не бывает, кто он тебе?

– Муж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза