And then in his vision he was one who lived, one who got away from the looming, stomping boots, under the beds, into the cracks in the walls. | Неожиданно для себя он проник в сознание таракана, который умудрился выжить, который удрал от жутких топчущих башмаков, пробрался под кроватями и скрылся в щели в стенке. |
He fled from the room of death, but not into the old place, not into the safe room, because now that was no longer safe. | Он сбежал из комнаты смерти, но обратно, на старое место, возвращаться не собирался, потому что там было больше небезопасно. |
That was where the lies came from. | Прежнюю безопасную комнату теперь переполняла ложь. |
That was the place of the betrayer, the liar, the killer who had sent them into this place to die. | Там жил предатель, лжец, убийца, который послал их на верную гибель. |
There were no words in this vision, of course. | Только выражались эти чувства не словами. |
There could be no words, no clarity of thought in a roach's brain. | Слов и не могло быть, поскольку тараканий мозг слишком мал, слишком затуманен, чтобы создавать ясные мысли. |
But Al had words and thoughts, and he knew more than any roach what the roaches had learned. | Зато Эл знал нужные слова и умел думать, поэтому понял куда больше, чем спасшийся таракан. |
They had been promised something about the world, they had been made sure of it, and then it was a lie. | Он осознал, чему научились тараканы. Им пообещали нечто великое, они поверили, а потом все обернулось ложью. |
Death was a fearful thing, yes, flee that room; but in the other room, there was worse than death-there the world had gone crazy, it was a place where anything could happen, where nothing could be trusted, where nothing was certain. | Да, смерть - ужасная штука, из комнаты пришлось спасаться бегством, но в другой комнате поселилось нечто более страшное, чем смерть, -там мир сошел с ума, там теперь могло произойти все на свете, там ничему нельзя верить, ибо все стало обманом. |
A terrible place. | Ужаснейшее место. |
The worst place. | Самое страшное место во всем мире. |
Then the vision ended. | Видение оборвалось. |
Alvin sat there, his hands pressed against his eyes, sobbing desperately. | Элвин сидел на кровати, руки прижаты к глазам, пальцы размазывали текущие по щекам слезы. |
They suffered, he cried out silently, they suffered, and I did it to them, I betrayed them. | "Им было больно, - молча плакал он, - им было больно, и эту боль причинил им я, я предал их. |
That's what the Shining Man came to show me. | Вот почему пришел Сияющий Человек, он явился, чтобы показать мне это. |
I made the roaches trust me, but then I cheated them and sent them to die. | Я заставил тараканов поверить, а потом обманул и послал на смерть. |
I've done murder. | Я совершил убийство". |
No, not murder! | Нет, какое убийство! |
Who ever heard of roach-killing being murder? | Раздавить таракана - разве это можно назвать убийством? |
Nobody in the whole world would call it that. | Да никто на белом свете так не считает. |