– Мой муж болен, мистер Коулман, – рукой в перчатке Изабель накрыла руку мужа. – Мы исчерпали все его наследство и большую часть моего в поисках лекарства. Его не существует. Последний врач, к которому мы обращались, – сэр Люк Стретт, быть может, вы о нем слышали? Он достаточно хорошо известен на континенте.
Коулман не был в этом уверен.
– Да, это имя мне знакомо.
– Он сообщил нам, что времени у Кэла немного и что есть лучшие способы провести его, чем гоняться за ложной надеждой.
– Я давно интересуюсь работами мистера Данна, – сказал Кэл. – Мистер Дэвис, сестры Фокс [45]
… картина будущей жизни, которую они представили, кажется гораздо болееИзабель сказала:
– На одной из лекций мистер Данн упомянул, что иногда помогал людям, чья жизнь подходила к концу, подготовиться к жизни следующей. Впоследствии нам с Кэлом удалось поговорить с этим человеком, и, узнав нашу историю, он сразу же предложил нам свои услуги.
– Вот как?
– Да, – Кэл кивнул. – Мистер Данн мало того, что отказался от той небольшой платы, которую мы могли предложить, но и оплатил нам проезд от нашего дома до своего.
– Как великодушно с его стороны.
– Было… да, это так, – сказала Изабель.
– Возможно, вы предпочли бы, чтобы я отложил свой визит в Саммерленд, – предположил Коулман. – По сравнению с вашими мои причины для этой поездки незначительны. Мне не хотелось бы вмешиваться в планы мистера Данна относительно вас.
– Пустяки, – возразил Кэл. – Вы нисколько не помешаете нам.
– В своем письме к нам мистер Данн упомянул, – сказала Изабель, – что ему потребуется некоторое время, чтобы побыть наедине с моим мужем. Хотя он уверяет нас, что его домашняя библиотека хорошо укомплектована, я была бы благодарна компаньону, который помог бы мне скоротать часы.
– В таком случае, считайте, я в вашем распоряжении, – откликнулся Коулман.
III