Предстояло пройти пешком не меньше двадцати минут, но сейчас уже почти стемнело – здесь, в субтропиках, где солнце падает за горизонт едва ли не вертикально, сумерки очень коротки. Главное – держаться в стороне от Морского шоссе и от маршрутов полицейских машин, однако это труда не составляло: дойти до цели можно было по тихим жилым улицам, которые он хорошо знал.
Должно быть, шагал он быстрее, чем предполагал, потому что уже через четверть часа оказался почти на месте. Миновал небольшой клочок пустующей земли и вышел на украшенную пальмами жилую улицу. Это был тупик: увитые бугенвиллией коттеджи и дома с полукруглыми фронтонами внезапно обрывались в нескольких ярдах от того места, где Мексиканский залив спокойно лизал белый песок.
У воды он свернул влево и прошел по выбеленной солнцем дощатой пешеходной эстакаде, ведущей к небольшой бухте в южном конце пляжа. Док обладал лишь одним скромным стапелем, однако с Морским шоссе его связывала отличная крепкая дорога, чтобы судовладельцы имели возможность подгонять трейлеры непосредственно к воде.
В тридцати швартовочных отсеках стояло всего лишь шесть-семь судов, а вокруг не было ни души. Что ни говори, а зимний сезон еще не начался.
Самой большой оказалась яхта длиной в сорок футов с высокими бортами и просторной кабиной, вмещавшей кухню, душевую и две маленьких, но удобных спальни. Красавица мягко покачивалась в самом дальнем отсеке.
Он достал из кармана ключи от кабины и уверенно шагнул на палубу.
Вот уже два года он работал на хозяина, появлявшегося только в зимний сезон. За двести долларов в месяц приглядывал за яхтой, заряжал батареи, очищал корпус и палубу от пеликаньего помета и время от времени запускал двигатели, чтобы те окончательно не разленились. По выходным на несколько часов выводил яхту в океан, иногда совмещая служебные обязанности с неофициальной рыбалкой для местных парней – разумеется, не бесплатно, а за десять долларов с головы. То, о чем хозяин не знал, не могло его встревожить.
А хозяин точно не подозревал, что больше никогда, никогда не увидит свое великолепное судно.
Он стремительно направился в расположенную на корме крошечную, сияющую чистотой душевую кабину.
Первым делом следовало смыть с волос эту гадость.
Глава 19
Приведенное Стеллой сравнение преступника с неопытным в любовных делах юношей основывалось не только на теории.
В течение трех лет учебы в Кембриджском университете она пользовалась нескончаемым вниманием товарищей-студентов (и даже преподавателей), так что к моменту окончания университета, по словам подруги, уже «обладала некоторым опытом».