– Может я и «авантюрист» и «предатель», как говорят, но я всего лишь хотел свободы! А для этого нужны деньги! Я хотел отделаться от всего этого дерьма, и сбежать туда, где нет проклятых англичашек и нет бесконечных революций! А вместо этого, оказался на очередном задании, от которого меня тошнило, но выполнить его, меня заставили! Ты считаешь, что я зря добирался до Дворца Далай-ламы?!
Он хотел еще, что-то сказать, но остановился и перестал давить «на газ», так как стал терять контроль над «Ситроеном».
– Вот вроде и бывший шпион, а болтаешь, как студентка на каникулах,– процедила сквозь зубы Луиза.
– Все,– не выдержал Джек, окончательно останавливая машину и с досадой и злобой глядя на девушку, которая в этот момент выглядела невозмутимой. – Ты меня раздражаешь. Привал!
– Рано останавливаться, надо уехать как можно дальше!–воскликнула она. Но Джек уже выходил из машины. – И верни мне мой пистолет,– продолжила говорить Луиза, тоже покинув автомобиль, и слегка прислонившись руками к холодному металлу «Ситроена».
– Только после того, как научишься им пользоваться,– процедил сквозь зубы Джек. – Делаем привал, потому что я так решил, – добавил он.
Стемнело. Из-за заснеженных вершин показалась полная луна. Чувствовалось, что там вверху начиналась буря, к вечеру поднялся ветер. Джек долго возился с костром, и наконец, когда получилось, они сидели на одеялах у разведенного огня, неподалёку от снегохода. Сидели в полной тишине. Луиза понимала, что обидела Джека, однако извиняться не собиралась. Да и он делал вид, что ему все-равно, и он не желает больше ничего с ней обсуждать. Лунный свет прекрасно освещал всё вокруг, поэтому с консервными банками лама расправился быстро и собрал кое-какой ужин. Наконец, Луизе надоело, есть молча, и она тихо выдавила из себя, слегка улыбнувшись:
– Молчим как в «старые добрые времена». Не хватает, только чая Бо.
Джек мельком взглянул на её лицо, сиявшее в пламени костра, и снова отвернулся, погрузившись в еду и раздумья.
– Судя по карте, нам надо спуститься к устью какой-то реки?– продолжила девушка. Лама не спешил отвечать. Наконец, прожевав и выпив из чашки кофе, который варил на костре, он ответил:
– Насколько я понял – это один из притоков индийской Брахмапутры. В паре километров отсюда, притоки разделяются, одни ведут в Непал, другие в Индию. Выберем правильный – попадём куда нам надо.
Больше он ничего не добавил. Молча убрав остатки еды, и собрав посуду, беглецы устраивались на ночевку в автомобиле.
– Ты можешь спать столько, сколько тебе нужно,– в темноте машины раздался голос Джека. Он кое-как утроился на переднем водительском сиденье. Для девушки, он освободил заднее место, поставив сумки с вещами спереди, рядом с собой. – Как только рассветет, я буду ехать.
– Ты карту помнишь? – переспросила уже сонная Луиза. – Если что, у меня есть перерисованная.
– Помню, оставь свою карту пока при себе, – твердым голосом ответил Джек.
– Кстати, меня зовут Анна. Мисс Анна Уилсон,– засыпая, проговорила девушка. – И ты прав – я английская шпионка,– добавила она и провалилась в сон.
– Приятно познакомиться,– ответил Джек, вглядываясь в зеркало заднего вида в очертания её силуэта. Улыбнувшись, он и сам задремал.
Глава 9.
Джек не спеша вел машину вдоль одного из притоков реки Брахмапутра. Они с Анной, уже успели «на ходу» позавтракать и свериться с её картой. При этом мужчина не упустил возможности поиздеваться над англичанкой, заметив, что кусок так называемой «бумаги», на который она перенесла схему, ужасно потрепанный, как будто им вытирали сапоги.
То, что лежало у них на пути, трудно было назвать дорогой. Скорее тропа, с одной стороны которой скалы, а с другой обрывы над пропастью вдоль реки. Реки, которая была замерзшей. Мешал движению начавшийся ещё ночью снегопад. Один неверный перехват руля, и машина легко могла сорваться с уступа и разбиться о ледяную поверхность. Анне несколько раз даже хотелось выйти из «Ситроена» и двигаться пешком. Но уверенный, а быть может даже самодовольный вид Джека, останавливал её. Она не желала выглядеть трусихой в его глазах.
– Нам повезло, что начался снегопад,– обратился Джек к девушке. – Снег – отличный способ скрыть следы,– он подбадривающе ей улыбнулся. Анна автоматически улыбнулась в ответ.
– Думаешь, Шо́ффер с экспедицией уже отправились следом за нами?
– Не знаю, – ответил Джек,– скорее всего еще нет. Но нам нельзя останавливаться, пока есть еще хоть какой-то путь.
Снегопад усиливался, не смотря на то, что беглецы спускались вдоль устья реки на юг. Обрыв постепенно сглаживался, а скалы превращались в разноцветные пещеры и ущелья. Видимо, состоявшими из множества различных минеральных пород, такими причудливыми были рисунки на них. Вездеход застревал в снегу и оказывающимися под колеса камнями и щебнем. На пути стали попадаться не только ковыль и кусты можжевельника, но и первые деревья – ивы и тополя-туранги.