Читаем Секрет для двоих: в поисках Шангри-ла полностью

– Я вижу, у тебя уже входит в привычку постоянно прикасаться ко мне! Никогда больше не смей меня трогать! – заметила Анна, открывая дверь машины и делая шаг наружу. Но, не успела она выйти, как поскользнулась на грязи, в которую засосало «Ситроен». Сапог застрял, и девушка, потеряв равновесие, упала лицом прямо в глинистую «кашу». Её белая льняная рубашка и бежевые брюки были безнадежно испорчены. Однако более всего было уязвлено её самолюбие. Подняв голову, полностью перепачканную грязью и злобно взглянув на мужчину, который схватился за живот, но уже не от боли, а от смеха, она приказала:

– А ну сейчас же помоги мне!

И протянула грязную руку, в направлении Джека, который уже находился рядом и содрогался от смеха.

– А как же твоё: «никогда больше не прикасайся ко мне»?!– заметил мужчина низким голосом, полным иронии. В глазах блестели слёзы, проступившие от смеха.

Не ожидая подобного от себя, Анна тоже стала смеяться, катаясь в грязи. Джек впервые услышал, как она смеётся – звонко, заразительно. От её смеха, даже птицы у озера замахали крыльями и закрякали. Продолжая смеяться, мужчина помог девушке подняться и натянуть на ногу сапог.

– Тебе нужно срочно помыться и переодеться. Я заберу твои вещи из машины, а ты иди к озеру,– сказал лама, как только перестал улыбаться.

– Спасибо,– проронила Энн и поплелась к воде.

Джек стоял спиной к девушке, за камышами, пока та смывала с себя грязь и пыталась надеть чистую одежду.

– Как твои друзья-англичане найдут тебя?– спросил он, как-бы, между прочим.

Задумавшись, Анна решила, что скрывать правду от своего спутника не имеет смысла.

– Еще не знаю. Я сообщила о координатах плато Канкар Пунсум, рядом с озером Пумы, когда была точно уверенна, куда направляется Шо́ффер.

– А если твоё сообщение проигнорируют?

– Тогда буду искать путь в Индию, обращусь в британское посольство,– равнодушно пожимая плечами и пытаясь влезть в узкий пиджак с накладными карманами, такой, какой носят на сафари, ответила девушка.

Когда она вышла к Джеку, её волосы были распущенны и струились по плечам рыжеватыми локонами. Она была в широких брюках с толстым кожаным поясом, и бежевом пиджаке свободного кроя. Но даже эти просторные вещи, не скрывали всех прелестей фигурки своей обладательницы.

– Отлично выглядишь! – заметил Джек и пальцем провел по лицу девушки, стирая остаток глины, который она не заметила.

– Ты сама обходительность, – ответила она, скорчив гримасу, и взяла с земли свою сумку. Та была объемной и тяжелой. Пришлось приложить немало усилий, чтобы перекинуть её через плечо.

– Дай сюда! – прикрикнул на Анну Джек, забирая у неё саквояж. Его широкие плечи даже не напряглись, когда он добавил её сумку к двум своим, таким же большим. Уверенными шагами, этот почти двухметровый великан двинулся в путь, минуя «Ситроен», и придерживаясь условной дороги. Анна шла следом не в силах оторвать от красивой мужской спины свой взгляд.


***

Смешанный лес, раскинувшийся по берегам озера, постепенно превращался в субтропические джунгли. Деревья, образующие на склонах гор целую зеленую сеть, помогали и защищали путников от дождя. У Джека был при себе длинный нож, которым он разрезал высокую траву, преграждающую путь, однако, зыбкая, мокрая почва, не давала возможности делать большие шаги. К тому же начало смеркаться и темнело очень быстро, во многом из-за грозных туч, стянувших небо.

В сумерках, словно райская птица, раскинув свои крылья, внимание путников привлекло дерево с толстым витиеватым стволом. Оно было покрыто множеством ярко-красных цветков.

– Под этим деревом можно укрыться от дождя,– сказал Джек.

Анна внимательно разглядывала ветки и цветки, до которых можно было дотянуться рукой.

– Это очень похоже на спатодею – тюльпанное дерево,– заметила она.

Ставя сумки в середину рельефного ствола, и пытаясь смастерить из одежды, что-то наподобие навеса, мужчина поинтересовался:

– Ты в разведке и ботанику изучала?

– Ботаникой и дендрологией я заинтересовалась прежде, чем попала в секретную службу его Величества,– ответила девушка, все ещё разглядывая густые и мелкие листочки, украшенные цветками, напоминающими собой тюльпаны. – Но такое дерево вживую, вижу впервые. Это восхитительно!

Анна с восторгом продолжала рассказывать о своей любви к растениям, однако Джек заметил, что её всю трусит от холода и переутомления. Наскоро сделав укрытие, он подскочил к девушке и повел её под навес.

– Садись, сейчас займусь костром, тебе надо согреться,– приказал он.

– Да это пустяк,– протестовала Анна, однако послушно присела на одеяла, постеленные как-бы внутри ствола дерева, в середине его многочисленных изгибов. – Просто колени трясутся от усталости.

Перейти на страницу:

Похожие книги