Читаем Секрет для двоих: в поисках Шангри-ла полностью

После нескольких часов пути и борьбы со стихией, Джек, наконец, сдался. Он приметил глухое ущелье и направил машину туда. На возмущения Анны, он отвечал, что ни кому не под силу двигаться в такую снежную бурю, ни им, ни их преследователям.

Припарковав машину как можно плотнее к пещере, и закрывая ею проход внутрь, Джек понес свою сумку вглубь убежища, и занялся костром, пока девушка ковыляла следом.

Костер отбрасывал причудливые тени на стены пещеры. Анна свернулась калачиком, расстелив вокруг огня одеяла и укрывшись одним из них. Заваривая на костре кофе, и украдкой поглядывая на девушку, Джек вдруг спросил:

– Что заставило тебя стать английской шпионкой, Анна?

– У нас в Британии, не принято обращаться просто по имени, если вы не являетесь близким другом или родственником,– заметила девушка, намекая на то, что её путешествие с ним вынужденная мера.

– Прошу прошения, мисс Уилсон – с ехидной улыбкой поправился Джек.

Приняв такое обращение, Энн ответила:

– Наверное, то же самое, что и тебя в свое время – вера в правду, справедливость, в монархию. Мне хочется защищать Корону, потому что я противник революций, которые охватили всё вокруг. И, конечно же, противник Войны. Поговаривают, что в Европе снова назревает конфликт, что Германия желает править Миром!

Джек протянул только что сваренный кофе Анне. Их руки соприкоснулись – его была большой и теплой, а её – маленькой и ледяной. Девушка резко одернула руку, едва не разлив кофе. Мужчине не понравился её жест, это было написано у него на лице.

– Как долго ты изображала из себя немецкого врача?– спросил он отворачиваясь.

– Два года,– ответила Анна, опустив голову и глядя на дымящуюся чашку в руках. – Два года я втиралась в доверие к Шо́фферу. Он является членом общества Туле. И все оказалось впустую…

– Туле? – переспросил Джек. – Никогда не слышал о таком.

– Это тайное политическое и оккультное общество, основанное на идее того, что немцы являются потомками древней расы арийцев,– девушка задумалась, стоит ли продолжать свой рассказ.– А ты как давно в образе ламы? – добавила она, лукаво улыбнувшись, чтобы сменить тему разговора.

– Так давно, что уже почти буддист,– ответил Джек, снова повернувшись к Анне. На губах, под бородой играла едва заметная улыбка.

– Ты веришь в Карму, веришь в то, что каждому воздаётся по заслугам? – спросила она, делая глоток горячего напитка из чашки.

– Я видимо когда-то сильно нагрешил, раз мне приходиться путешествовать с тобой! – воскликнул он, засмеявшись.

Анна подскочила, скинув с себя одеяло и едва не выплеснув кофе в самодовольное лицо Джека.

– Как же ты меня раздражаешь! – крикнула она в гневе. Звук её звонкого голоса раздался эхом по пещере.

На улице бушевала настоящая буря, снег залетал в ущелье и покрывал толстым ковром «Ситроен», загораживающий вход. Такая же буря чувств была в душе у Анны. Джек подошел к ней, и, убрав чашку из её рук, обнял девушку.

– Тебя всю трусит от холода,– прошептал он ей, наклонившись к её уху.

– Меня всю трусит, от того, как сильно я тебя презираю! – ответила она, убирая его руки, и пытаясь заново укрыться одеялом. Но Джек не выпускал её из своих объятий.

– Ты давно мне нравишься. Мы же прекрасно с тобой ладили,– тихо продолжал говорить лама.

– Да, ладили,– подтвердила девушка. – Пока ты молчал!

И наступила небольшим, но твёрдым каблуком своих кожаных сапог Джеку на ногу. Мужчина отпустил её и принялся растирать подъем ноги под своими сапогами, взвыв от боли.

– К тому же,– продолжала Анна,– ты, как и все мужчины вокруг, пялился только на Петру!

– А украдкой – смотрел на тебя! – ответил Джек, опустив ногу и снова оказавшись рядом с Анной. – Я еще никогда в жизни не видел таких прекрасных глаз и такой прекрасной девушки! Даже немного жаль, что тебя на самом деле зовут не Луиза – это имя тебе очень подходило,– говорил мужчина, а в это время его руки уже поглаживали спину Энн.

– Напрасная трата сил и времени, Джек – ты мне совершенно не нравишься!

– А с чего это вдруг, ты фамильярничаешь? Ты дала мне понять, мисс Уилсон,– последнюю фразу он нарочито подчеркнул,– что мы с тобой не являемся друзьями!

– Просто я не знаю твоей фамилии,– огрызнулась девушка.

– Смит. Джек Смит,– будто бы, заново представился мужчина.

– Но эта фамилия явно выдумана! Причем только что!

– Но это не отменяет того факта, что мы можем согреть друг друга этой ночью!

– Да я лучше замерзну насмерть, чем буду греться о тебя, комедиант!– воскликнула девушка, отпрыгнув от него в сторону, словно её ужалила пчела.

Руки Джека опустились. Во взгляде читалась явная злость:

– А со своим русским офицером ты бы разделила ложе? Ты видимо ужасно за ним скучаешь, и жалеешь, что на моем месте сейчас не он!

Анна в одну секунду подлетела к ламе и отвесила звонкую пощёчину. Держась одной рукой за горящую щеку, а второй резко схватив девушку, Джек притянул её к себе и впился губами в её губы. Поцелуй был грубым, но все же не отвратительным. Энн вырвалась, растерялась на пару мгновений, и, кутаясь в одеяло, побежала к машине, на ходу прокричав:

– Я буду спать в « Ситроене»!

Перейти на страницу:

Похожие книги