- Я как-то приезжал сюда на рыбалку с другими ребятами, и Джаспер пытался выгнать нас отсюда. Сказал, что это его собственность. Как бы не так! Сегодня он нас не побеспокоит.
В самом деле, как бы дико ни было это место, вряд ли кто-то мог потревожить молодых людей, потому что с ними был Рино. Это верное создание очень ревниво следило за троицей, и, когда они обедали, расположившись на траве, он вдруг обеспокоился. Он вскочил, напрягая спину; шерсть встала дыбом на его шее, и из горла вырвалось низкое рычание. Девочки немного испугались, но Том, поднявшись, жестом велел Хелен и Рут оставаться на месте и побежал к разъяренному мастифу.
- Что с тобой такое, Рино? - спросил Том, мягко положив руку ему на шею.
Рино рванулся вперед, и Том крепко схватил его за ошейник, когда собака потащила его прямо к густой куче кустарника неподалеку.
ГЛАВА XXIV. ИНИЦИАЛЫ
Ни Том Кэмерон, ни девочки не слышали из-за кустов никаких звуков, но Рино, очевидно, знал, что там кто-то прячется. Судя по поведению собаки, Том решил, что это кто-то, кого Рино недолюбливает.
- О, не оставляй нас, Том! - взмолилась Хелен.
- Да ладно вам! - пробормотал тот. - Посмотрим, что это значит. Держитесь поближе ко мне.
Он взял в руки крепкую палку, но все они доверяли огромному и умному мастифу. Пес, хотя и принюхивался время от времени, как будто запах, который сначала встревожил его, все еще доносился с ветром, перестал рычать.
Они вышли на тропинку в зарослях и прошли по ней всего несколько ярдов, когда Рино остановился и снова напрягся.
- Тише! - прошептал Том и раздвинул кусты одной рукой, другой все еще удерживая собаку за ошейник.
Кустарник окружал подножие огромного бука. Когда-то какой-то неосторожный охотник развел костер рядом со стволом этого дерева. Теперь ствол был полым у основания, но лианы и ползучие растения, обвившие высокое дерево, скрыли отверстие.
Какой-то человек стоял на коленях у подножия дерева и одной рукой отодвигал в сторону спутанный занавес из ползучих растений, а другую вытянул вперед. Он даже не подозревал о присутствии молодых людей и Рино.
Из дупла в стволе дерева он вытащил что-то завернутое в старую одежду. Он развернул ее, все еще находясь спиной к тому месту, где стояли собака, Том и девочки. Но трое друзей могли видеть через его плечо, - поскольку он стоял на коленях на земле, - что предмет, который он вытащил из ствола дерева, был плоским черным ящиком, очевидно, японского производства, закрытый на довольно большой медный замок.
- Ха-ха-ха! - усмехнулся человек, снова заворачивая коробку в старую одежду и поспешно засовывая ее в дупло дерева. - Пока в безопасности! Пока в безопасности!
Затем он встал и, не оглядываясь, направился прочь от дерева. Он явно не подозревал о присутствии собаки и трех молодых людей. Когда он совсем скрылся из виду, Том прошептал, поглаживая Рино:
- Я его узнал! Это был Джаспер Парло!
- Фу! - скорчила гримасу его сестра. - Полагаю, он не только отшельник, но и скряга, не так ли?
- Похоже на то. Мне очень хочется взять эту штуку, которую он туда положил, и спрятать ее где-нибудь в другом месте. Тогда он не был бы так уверен, что она в безопасности!
- Нет! Не трогай ее, Том, - посоветовала Хелен, отворачиваясь.
Но Рут все еще смотрела на скрытое дупло дерева, и вдруг она бросилась вперед и опустилась на колени там, где только что стоял Парло.
- Что ты собираешься делать, Рут? - спросил ее приятель.
- Я хочу увидеть эту шкатулку, я должна ее увидеть! - воскликнула девушка с Красной мельницы.
- Подожди! - сказал Том. - Я ее тебе достану. Ты испачкаешь свое платье.
- Я бы не стала ее трогать, - предостерегающе воскликнула Хелен.
- Я должна! - возразила Рут, сильно взволнованная. - Я совершенно уверена, что она не принадлежит Джасперу Парло.
Том пристально посмотрел на девушку с Красной мельницы. Казалось, он понял ее волнение.
- Пусти меня, - сказал юноша. - Я смогу дотянуться до нее, Рути.
Он легонько оттолкнул ее в сторону, и пока Рут и Хелен отодвигали в сторону массу вьющихся растений, мальчик заполз внутрь и добрался до связки тряпья. Он осторожно вытащил ее наружу и достал японскую шкатулку.
- Вот она! - проворчал Том, вставая и вытирая руки о пучок травы. - Ну и что ты об этом думаешь?
Рут держала шкатулку в руках. Хелен, заглянув ей через плечо, указала на две выцветшие буквы, нарисованные на крышке коробки.
- Это принадлежит Джасперу Парло. На коробке его инициалы, - сказала она.
- Дж. П. Наверное, так и есть, - пробормотал Том.
Нельзя было отрицать, что это были инициалы Парло. Несколько мгновений Рут молча смотрела на них.
- Лучше положим ее обратно. Я не знаю, что он может скрывать таким образом, - сказал Том. - Но мы же не хотим иметь с ним никаких неприятностей. Он очень скупой парень.
- Это не его шкатулка! - тихо сказала Рут.
- Но почему ты так думаешь? - воскликнула Хелен в изумлении.
- Я никогда раньше не замечала этих букв. С тех пор, как я видела эту шкатулку в последний раз, ее почистили...
- Ты же не хочешь сказать, что это касса твоего дяди, Рут? - в волнении перебил ее Том.