Она выглядела жизнерадостной, с блестящими черными глазами, возможно, на год-два старше Рут, красивой, с оливковым цветом лица, таким же, как у ее брата, но с румянцем на щеках. В том, что она отличается порывистым характером и искренностью, не могло быть сомнений, потому что она тоже выскочила из машины, как только та остановилась, и бросилась обнимать Рут.
- Спасибо! Спасибо! - воскликнула она. - Доктор Дэвисон мне все рассказал о тебе - ты такая храбрая! Взгляни, как приветствует тебя Рино! Он знает, кто нашел его хозяина, правда, Рино?
- Ах, - сказала Рут, - доктор Дэвисон слишком добр. Я ничего такого не сделала, чтобы найти вашего брата... я так полагаю, он ваш брат, мисс?
- Ты говоришь "мисс" мне? - воскликнула девушка, снова обнимая ее. - Впрочем, я тебя представляла именно такой! Я собиралась на обратном пути завернуть на Красную мельницу, чтобы тебя увидеть. Сегодня утром я отвозила в город отца, - он должен был уехать ранним поездом, - и мы зашли проведать Тома.
- Он... надеюсь, он не сильно пострадал... я имею в виду вашего... твоего брата? - робко спросила Рут.
- Сегодня он останется у доктора, а завтра сможет вернуться домой. Какое-то время ему придется носить руку на перевязи, хотя ни одна кость не сломана. У него на голове рана, но ее скроют волосы. Бедный Том! Он всегда или упадет, или во что-нибудь врежется, или еще что-нибудь в этом роде. Он безрассуден, насколько это только возможно. Отец говорит, что ему нельзя доверять машину, впрочем, как и мне.
- А как... что стало причиной его падения в болото? - осторожно спросила Рут.
- Ну... наверное, было темно. Плохая дорога. Не помню, чтобы он сказал мне о причине. Но разве ему не повезло, что с ним был Рино? - ответила сестра Тома. - Я так понимаю, ты ночевала в городе. А все думают, что кто-то отвез тебя на мельницу. Джейбз Поттер действительно твой дядя?
- Да. Он мой дядя со стороны матери. И других родственников у меня нет.
- Мне очень жаль, - сказала девушка. - А теперь, забирайся в машину, я отвезу тебя на мельницу.
Но сожалела ли она о том, что у Рут Филдинг нет других родственников, или о том, что ее родственник - Джейбз Поттер, последняя решить так и не смогла.
ГЛАВА VI. КРАСНАЯ МЕЛЬНИЦА
- Меня зовут Хелен, а тебя, насколько мне известно, Рут, - заявила мисс Кэмерон, осторожно заводя машину. - Мы наверняка станем лучшими подругами, и могли бы начать с того, что расскажем друг дружке о себе все. Мы с Томом близнецы, он меня постоянно дразнит! Но, конечно, все мальчишки одинаковы. А вообще, он хороший брат. Мы живем в первом желтом домике справа, среди деревьев, за мельницей мистера Поттера, достаточно близко, чтобы часто встречаться и ходить в гости.
Рут почувствовала симпатию к жизнерадостной девушке. И откровенно рассказала ей о себе, о своем старом доме в Дэрроутауне, о том, что она до сих пор не пришла в себя после смерти отца, и что ее друзья отправили ее к дяде Джейбзу, поскольку он способен лучше позаботиться о ней и помочь получить образование. Хелен внимательно слушала ее, а когда Рут замолчала, покачала головой.
- Не знаю, - сказала она. - Мне не хотелось бы причинять тебе боль, Рут. Но Джейбз Поттер не нравится большинству людей, хотя я думаю, - он хороший мельник. Он прижимист... Он... Я должна тебе это сказать. Он не склонен к добрым поступкам, и я удивлена, что он согласился приютить тебя и заняться твоим образованием. Ведь он мог этого не делать.
- Он мог этого не делать, - медленно повторила Рут. - И, в общем-то, я могла остаться в Дэрроутауне. Но мисс Тру Петтис...
- Мисс Тру? - с любопытством спросила Хелен.
- Сокращение от Тратфул. Ее полное имя Речелси Тратфул Томлинсон Петтис, и она самая милая старушка, гораздо более приятная, чем ее имя.
- Ну и ну! - воскликнула Хелен.
- Мисс Тру не богата. На самом деле, она бедна. Как и родители Пэтси Хоуп - Пэтси на самом деле Патрисия, но это слишком длинно для нее. И у всех семей в Дэрроутауне, которые меня знали, было много родных детей, и им было бы сложно оставить меня у себя, - закончила Рут, которая слишком хорошо научилась понимать некоторые вещи, видя оборотную сторону жизни с тех пор, как появилась на свет.
- Люди говорят, что твой дядя очень скуп, - сказала Хелен. - А также, что он грубый и неприветливый. Твои друзья знают его?
- Я думаю, они никогда не видели его и ничего о нем не знают, - медленно ответила Рут. - Уверена, он никогда бы сам не предложил им взять меня.
- Не отчаивайся! - подбодрила ее девушка. - Если он будет плохо к тебе относиться, здесь достаточно хороших людей, чтобы вступиться за тебя. Я знаю, доктор Дэвисон считает тебя очень храброй, а наш папа сделает для тебя все, о чем бы мы с Томом его ни попросили.
- Я уверена, что мне ваша помощь не понадобится, - сказала Рут. - И потом, есть еще тетя Эльвира.
- О, да. Это та старая леди, которая ведет хозяйство мистера Поттера. Она кажется доброй женщиной. Но ведет себя так, словно боится мистера Поттера. Я не виню ее, он всегда такой мрачный.