Читаем Секрет говорящего какаду полностью

А двое ребят и птица спешили к большим открывающимся в обе стороны дверям, ведущим на кухню. И Артур, и Вайолет очень надеялись на то, что там найдётся ещё одна дверь – на улицу. Но влетевший в ресторан Дерек уже дал знак метрдотелю. Тот кивнул официантам, и они, сомкнув ряды, выстроились живым щитом и отрезали нарушителям путь к свободе.



Артур и Вайолет стремительно развернулись, чтобы рвануть назад, но в дверях, через которые они вбежали в ресторан, уже появилась Энджел.

У друзей сердце ушло в пятки. Они оказались в ловушке!

Но тут Вайолет заметила ещё одну дверь, спрятанную за большой пальмой. Она ринулась к ней, Артур и Махарани – следом. Только подбежав к самой двери, они увидели нарисованную на ней женскую фигурку и большую букву «Ж». Что ж, отступать некуда – и они нырнули внутрь.



В отеле «Хардис» так уж было заведено, что в каждом женском туалете служила горничная, выдававшая посетительницам чистые полотенца. Горничную, которая дежурила сегодня, звали Бетти, и она была толстой добродушной хохотушкой. Неудивительно, что, увидев в женском туалете столь необычную компанию, она громко расхохоталась.

– Что вам здесь нужно? – трясясь от смеха, спросила Бетти.

– Мы убегаем от старшего администратора, – задыхаясь, объяснила ей Вайолет. – И вообще пытаемся выбраться из отеля.

Бетти тоже недолюбливала Дерека. Он только что отказался повысить ей зарплату (хотя сам ого-го какие деньжищи загребал!).

Разумеется, Бетти считала, что Дерек поступил с ней нечестно, ведь она так замечательно выполняет свою работу, а ещё что старший администратор задавака, подхалим и грубиян. И вот теперь у неё появилась возможность хоть немного ему насолить. Кроме того, дети показались ей очень симпатичными.

– Ясненько, – сказала она. – Видите вон то окно? Через него вы сможете выбраться на улицу. Только чур я вам этого не говорила! Давайте! А я постараюсь задержать их.

– Спасибо! Огромное спасибо! – воскликнул Артур. Он поднял раму окна и выбрался на улицу вместе с Вайолет и вылетевшей следом за ними Махарани.

Дверь туалета с грохотом распахнулась, и внутрь попытался войти один из официантов, но Бетти уже была готова дать отпор.

– Ты что, ослеп?! – напустилась она на официанта, загораживая ему дорогу. – Это женский туалет! А ну пошёл вон!

– Где дети и попугай? Я должен схватить их! – возразил официант.

– Какие дети, какой попугай? – продолжала валять дурака Бетти. – Ты о чём, приятель?

В дверях появился Дерек.

– Попугай и дети, которые забежали сюда, – строго сказал он. – Впусти нас, Бетти.



– Ну хорошо, – отступила в сторону горничная. – Но только я никаких детей не видела, а уж попугая и подавно. Может, и слышала какой-то шум, но я понятия не имею, что это было. Я была занята, наводила чистоту в кабинке.

Теперь в туалет помимо Дерека набились официанты, метрдотель и прибежавшая самой последней Энджел. На них одиноким глазом смотрело открытое настежь окно.

Энджел и Дерек выглянули на улицу. Там никого не было. Артур, Вайолет и Махарани исчезли.

– Сбежали, – вздохнул Дерек, и добавил, обращаясь к Энджел: – Примите мои извинения, мисс.

Ответная речь Энджел получилась намного длиннее, хотя целиком состояла из слов, которые не принято печатать в книгах.


14. «Лакрис»


Вместе с сидящей на плече счастливой Махарани и шагающим рядом Артуром Вайолет направлялась к театру, где вовсю шёл балетный спектакль с участием Розы. По улицам всё ещё сновали запоздалые туристы, но солнце уже садилось за городские крыши, окрашивая небо в красивый розовый цвет.

Очень скоро на их пути выросло большое современное здание, напоминающее ярко освещённый океанский лайнер. При виде его Махарани вдруг заволновалась и закурлыкала.

– Ты не знаешь, что это за здание? – спросила у Артура Вайолет.



Но тот лишь пожал плечами.



Зато Махарани, кажется, заволновалась ещё больше. Когда друзья проходили мимо сверкающих стеклянных дверей, она слетела с плеча Вайолет.

– Махарани! – воскликнула Вайолет. – Сейчас же вернись! Тебе туда нельзя!

Но птица её не послушалась и подлетела к бесшумно открывшимся дверям.

Вайолет и Артур бросились следом, выкрикивая её имя. Вбежав внутрь, они оказались в огромном стеклянном вестибюле, абсолютно пустом, если не считать стоявшей посередине стойки.

За стойкой была женщина – молодая, в элегантном, без единой складочки, красном платье, больших очках на носу и с аккуратно уложенными светлыми волосами. Она показалась Вайолет чем-то похожей на Лавинию, домоправительницу Ди Ди. Женщина подняла руку, и Махарани опустилась на неё.



– Добрый вечер, ваше королевское величество, – приветствовала птицу женщина. – Мы давно вас ждали. Должна заметить, вы как раз вовремя. Могу я предложить вам и вашим гостям чего-нибудь освежающего, прежде чем мы начнём?

Птица утвердительно кивнула, и женщина вытащила из-за стойки зелёную банку фруктово-ореховой смеси «Фортнум и Мэйсон». Переложив немного угощения в блюдечко для Махарани, она подошла к переминавшимся с ноги на ногу Вайолет и Артуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Вайолет, девочки-детектива

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей