Читаем Секс и тщеславие полностью

— Не говорите глупостей, тетя Кушинг. Рене Пайк может быть общительной с большой буквы, но на самом деле она делает много хорошего. В прошлом году в «Таймс» ее назвали самым крупным благотворителем в стране! Кстати, Тедди, нам стоит привлечь ее к работе с «Принс траст». Мне сказали, что она единолично наняла старейшую кружевницу во Франции, поскольку помешана на желании носить одежду исключительно от-кутюр.

— Боже мой, Люси, мы достаточно хорошо одеты для твоих новых родственников? Надеюсь, ты не будешь нас стесняться? — поддразнила Кэки, поправляя рукава с манжетами на своем жакете от «Карлай» с цветочным рисунком.

— Кто это будет стесняться? — спросила бабушка Люси, входя в гостиную.

В руке у нее был джин с тоником.

— Бабушка! Боже мой, как ты очаровательно выглядишь! — воскликнула Кэки.

Двоюродная бабушка Кушинг потрогала ворот шелковой блузки Консуэло и сказала:

— Ив, не так ли? Похоже, это стоило сотню тысяч долларов.

— Вообще-то, две. Ну, может, я и старуха в немодной одежде, но решила прихорошиться перед встречей с новой родней Люси, чтобы она не стыдилась нас теперь, когда выходит замуж за деньги, — пошутила Консуэло, покосившись на внучку.

Фредди вошел в комнату, посасывая леденец, и улыбнулся сестре.

— Чупа-чупс? — предложил он, вытащив конфету прямо изо рта.

— Нет, спасибо. Ты не поможешь найти лопату?

— Зачем?

— Мне нужно вырыть яму, и пусть меня закопают прямо сейчас. — Люси вздохнула и снова взглянула на часы. Где, черт возьми, Сесил и почему он опаздывает на собственную помолвку?


Семнадцатью этажами ниже, на Пятой авеню, Рене Пайк (начальная школа Святой Сесилии / средняя школа Порт-Нечеса / Центральная старшая школа / Техасский университет / Гарвардская бизнес-школа) посмотрела на красивый бордовый навес у здания и приказала водителю:

— Еще раз объедешь квартал по кругу! — Рене натянуто улыбнулась сыну. — Я не хочу там показываться как минимум до без пятнадцати семь.

Сесил взглянул на новые часы, которые заказал Реджепу Реджепи специально для сегодняшнего вечера, и отметил, что уже восемнадцать тридцать две. Он давно не видел, чтобы мать так нервничала, пожалуй, с тех пор, как Рене разволновалась перед выступлением на конференции TED, и спокойно наблюдал, как она возилась с застежкой на браслете с сапфирами и бриллиантами от «Ж.А.Р»[92], прежде чем наконец снять его и сунуть в клатч «Мойна».

— Что ж, я думаю, ты наконец попала в точку с Оскаром[93], — сказал Сесил.

— Да, спасибо, что заставил меня переодеться, — кивнула Рене. — Эти аристократы просто обожают Оскара, правда? Я отдаю дань уважения родным Люси, надев платье, которому двадцать лет.

— Разве не тогда ты впервые попала в Международный список самых элегантных людей? Двадцать лет назад!

— Да. У тебя потрясающая память на даты, сынок.

— Я помню это, потому что в знаменитом модном журнале «Вуменс веар дейли» опубликовали твою фотографию — на тебе был брючный костюм в клетку. Тогда тебя и включили в список. У меня где-то лежит страничка из журнала.

— Что ж, мне кажется, этот образ вне времени, очень сдержанный. Он никого не заденет, и меня не смогут обвинить в том, что я пытаюсь выпендриваться.

— Это они будут выпендриваться, мам. Ты же знаешь эту «старую гвардию». Их состояния сократились почти до нуля, остается цепляться за снобизм.

Рене кивнула:

— Аннет предупредила меня: «Консуэло Барклай осмотрит тебя от затылка и до пяток. Ничего не пропустит».

— Не знаю, как насчет бабули, но, честно говоря, не думаю, что кто-то заметит, что на тебе надето. Боже мой, ты их еще не видела! От них прямо-таки разит нафталином. Я познакомился с большинством родственников Люси прошлым летом на забытом богом мероприятии, которое они гордо именовали «пикник в Бар-Харборе». Ну ладно мать Люси, там все понятно… Но остальные гордятся тем, что, судя по их виду, не покупали новую одежду с тех пор, как у власти был Эйзенхауэр!

— Им нужно приложить огромные усилия, чтобы не выглядеть заносчивыми, — хохотнула Рене.

Сесил усмехнулся:

— У Люси есть двоюродный брат, который, как мне кажется, делает покупки только в этой ужасной дыре в центре Манхэттена. «Лорд энд Свифт»?

— Ты, наверное, про «Лорд энд Тейлор» Я, кстати, там приобрела платье для выпускного. — Рене покачала головой, как будто не верила собственным ушам. — Я заставила маму отвезти меня в «Галерею» в Хьюстоне. Дорога заняла два часа. Это было платье персикового цвета с большими пышными розами на плече, и оно напомнило мне наряд от «Унгаро», который я видела в «Вог». Маме пришлось выложить двухмесячное жалованье за это платье, но оно стоило каждого уплаченного цента: меня выбрали королевой выпускного бала. Никто в Бомонте сроду не видел такого платья!

— У тебя уже тогда был вкус, — сказал Сесил.

— В тот вечер Ронни Галлен пригласил меня на свидание, и если бы не Ронни, я бы никогда не встретила твоего отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги