— Не говорите глупостей, тетя Кушинг. Рене Пайк может быть общительной с большой буквы, но на самом деле она делает много хорошего. В прошлом году в «Таймс» ее назвали самым крупным благотворителем в стране! Кстати, Тедди, нам стоит привлечь ее к работе с «Принс траст». Мне сказали, что она единолично наняла старейшую кружевницу во Франции, поскольку помешана на желании носить одежду исключительно от-кутюр.
— Боже мой, Люси, мы достаточно хорошо одеты для твоих новых родственников? Надеюсь, ты не будешь нас стесняться? — поддразнила Кэки, поправляя рукава с манжетами на своем жакете от «Карлай» с цветочным рисунком.
— Кто это будет стесняться? — спросила бабушка Люси, входя в гостиную.
В руке у нее был джин с тоником.
— Бабушка! Боже мой, как ты очаровательно выглядишь! — воскликнула Кэки.
Двоюродная бабушка Кушинг потрогала ворот шелковой блузки Консуэло и сказала:
— Ив, не так ли? Похоже, это стоило сотню тысяч долларов.
— Вообще-то, две. Ну, может, я и старуха в немодной одежде, но решила прихорошиться перед встречей с новой родней Люси, чтобы она не стыдилась нас теперь, когда выходит замуж за деньги, — пошутила Консуэло, покосившись на внучку.
Фредди вошел в комнату, посасывая леденец, и улыбнулся сестре.
— Чупа-чупс? — предложил он, вытащив конфету прямо изо рта.
— Нет, спасибо. Ты не поможешь найти лопату?
— Зачем?
— Мне нужно вырыть яму, и пусть меня закопают прямо сейчас. — Люси вздохнула и снова взглянула на часы.
Семнадцатью этажами ниже, на Пятой авеню, Рене Пайк (начальная школа Святой Сесилии / средняя школа Порт-Нечеса / Центральная старшая школа / Техасский университет / Гарвардская бизнес-школа) посмотрела на красивый бордовый навес у здания и приказала водителю:
— Еще раз объедешь квартал по кругу! — Рене натянуто улыбнулась сыну. — Я не хочу там показываться как минимум до без пятнадцати семь.
Сесил взглянул на новые часы, которые заказал Реджепу Реджепи специально для сегодняшнего вечера, и отметил, что уже восемнадцать тридцать две. Он давно не видел, чтобы мать так нервничала, пожалуй, с тех пор, как Рене разволновалась перед выступлением на конференции TED, и спокойно наблюдал, как она возилась с застежкой на браслете с сапфирами и бриллиантами от «Ж.А.Р»[92]
, прежде чем наконец снять его и сунуть в клатч «Мойна».— Что ж, я думаю, ты наконец попала в точку с Оскаром[93]
, — сказал Сесил.— Да, спасибо, что заставил меня переодеться, — кивнула Рене. — Эти аристократы просто обожают Оскара, правда? Я отдаю дань уважения родным Люси, надев платье, которому двадцать лет.
— Разве не тогда ты впервые попала в Международный список самых элегантных людей? Двадцать лет назад!
— Да. У тебя потрясающая память на даты, сынок.
— Я помню это, потому что в знаменитом модном журнале «Вуменс веар дейли» опубликовали твою фотографию — на тебе был брючный костюм в клетку. Тогда тебя и включили в список. У меня где-то лежит страничка из журнала.
— Что ж, мне кажется, этот образ вне времени, очень сдержанный. Он никого не заденет, и меня не смогут обвинить в том, что я пытаюсь выпендриваться.
— Это они будут выпендриваться, мам. Ты же знаешь эту «старую гвардию». Их состояния сократились почти до нуля, остается цепляться за снобизм.
Рене кивнула:
— Аннет предупредила меня: «Консуэло Барклай осмотрит тебя от затылка и до пяток. Ничего не пропустит».
— Не знаю, как насчет бабули, но, честно говоря, не думаю, что кто-то заметит, что на тебе надето. Боже мой, ты их еще не видела! От них прямо-таки разит нафталином. Я познакомился с большинством родственников Люси прошлым летом на забытом богом мероприятии, которое они гордо именовали «пикник в Бар-Харборе». Ну ладно мать Люси, там все понятно… Но остальные гордятся тем, что, судя по их виду, не покупали новую одежду с тех пор, как у власти был Эйзенхауэр!
— Им нужно приложить огромные усилия, чтобы не выглядеть заносчивыми, — хохотнула Рене.
Сесил усмехнулся:
— У Люси есть двоюродный брат, который, как мне кажется, делает покупки только в этой ужасной дыре в центре Манхэттена. «Лорд энд Свифт»?
— Ты, наверное, про «Лорд энд Тейлор» Я, кстати, там приобрела платье для выпускного. — Рене покачала головой, как будто не верила собственным ушам. — Я заставила маму отвезти меня в «Галерею» в Хьюстоне. Дорога заняла два часа. Это было платье персикового цвета с большими пышными розами на плече, и оно напомнило мне наряд от «Унгаро», который я видела в «Вог». Маме пришлось выложить двухмесячное жалованье за это платье, но оно стоило каждого уплаченного цента: меня выбрали королевой выпускного бала. Никто в Бомонте сроду не видел такого платья!
— У тебя уже тогда был вкус, — сказал Сесил.
— В тот вечер Ронни Галлен пригласил меня на свидание, и если бы не Ронни, я бы никогда не встретила твоего отца.