Читаем Секс-комедия в летнюю ночь [=Комедия секса в летнюю ночь] полностью

Максвелл. Я совсем не устал.

Эндрю. А-а, ты хочешь просто…

Максвелл …просто подышать свежим воздухом.

Эндрю. Правда?

Максвелл. Да, немного. Такая чудесная ночь.

Эндрю. А-а… что же Далси?

Максвелл. Она очень утомилась.

Эндрю. Ты… ты, кажется, уже не такой подавленный, как раньше.

Максвелл. Да, не такой. Я чувствую себя гораздо лучше.

Эндрю. Хорошо. И почему?

Максвелл. Ты знаешь, если брак — это крушение всех надежд, то ночь перед свадьбой — последняя надежда.

Эндрю. Вот как? И где же ты хочешь дышать свежим воздухом?

Максвелл. Не знаю. Где-нибудь. Под звездами.

Эндрю. Ты имеешь в виду — у ручья?

Максвелл. А что тебя волнует? Иди спать.

Эндрю. Кто сказал, что меня что-то волнует?

Максвелл. Я просто хочу прогуляться. Это благотворно влияет на пищеварение.

Эндрю. Если хочешь, мы можем прогуляться вместе.

Максвелл. Нет-нет, не беспокойся.

Эндрю. Да мне это совсем не трудно, и тоже полезно для пищеварения.

Максвелл(постепенно раздражаясь). Эндрю, я бы предпочел гулять один.

Эндрю. Но почему?

Максвелл(хватает его вдруг за рубашку). Послушай… Иди спать… У меня свидание с Ариэль.

Эндрю. У тебя с ней свидание!?

Максвелл. Да. В полночь, у ручья

Эндрю. И как же это получилось?

Максвелл. Я с ней договорился.

Эндрю. И она придет?

Максвелл. Да.

Эндрю. А что она тебе сказала?

Максвелл. Я ей сказал, что я ее люблю. И что она не должна выходить замуж за Леопольда. И что нам необходимо встретиться.

Эндрю. И она согласилась?

Максвелл. Я думаю, у меня есть шанс.

Эндрю. Ты думаешь?.. А, может быть, мне привести ее туда?

Максвелл. Нет. Иди спать.

Эндрю. Я совсем не устал.

Максвелл. Пожелай мне счастья.

Эндрю(без особого энтузиазма). Желаю счастья.


Максвелл исчезает в темноте.


Сцена 22

Все наполнено музыкой «Сна в летнюю ночь» Мендельсона. Спустя какое-то время Ариэль тихо выходит из дома и исчезает в темноте леса. Проходит еще немного времени. Музыка. Где-то в доме часы бьют полночь. На террасе появляется Далси. У нее испуганный вид.

Далси. Максвелл! Ты здесь. Максвелл?


Она хочет вернуться в дом, но сталкивается с Леопольдом, крадущимся на цыпочках и в купальном халате. Далси вздрагивает.


Ой!

Леопольд. Не бойтесь. Это я — Леопольд. Я не привидение. Не нужно меня бояться.

Далси. Я не смогла заснуть, и спустилась вниз, чтобы дочитать «Позднее прозрение».

Леопольд(удивленно). «Позднее прозрение»? Какое совпадение! Именно это я видел во сне.

Далси. В каком сне?

Леопольд. Только что… перед тем, как проснуться… я видел во сне…

Далси Меня?

Леопольд. Именно вас… И так странно… Мы были совершенно одни… вы лежали на софе и читали… Я поинтересовался, что вычитаете? И вы ответили: «Позднее прозрение»… Меня это рассмешило… И тут я вдруг приоткрыл ваш халатик… самую малость, вот как сейчас… и меня сразу охватила непреодолимая страсть… и все мои самые безумные мечты и желания, которые всегда таились в душе, но из страха сдерживались, вдруг вырвались ураганом наружу.

Далси. А как на это реагировала я?

Леопольд. Вы прижали свои губы к моим, и вдруг… весь сценарий изменился, и мы стали двумя дикарями на необитаемом острове, в доисторические времена… Я был неандертальцем и гнал врагов каким-то примитивным оружием и… свирепо любил вас.

Далси. Боже мой, что вы такое съели перед сном?

Леопольд. А что вы тут делаете?

Далси Я не могла заснуть, и мне было страшно читать одной в комнате. Я так боюсь всех этих разговоров о привидениях.

Леопольд. А почему вы одна? Где же доктор?

Далси. Максвелл пошел прогуляться.

Леопольд(вдруг встревожившись). Ариэль тоже! Она выпорхнула из постели прежде, чем я успел в нее лечь!

Далси. Вы что, думаете…

Леопольд(сердито). Разумеется, было бы смешно подозревать Ариэль и этого медицинского осла!

Далси. Ну, зачем вы так. Вы должны научиться доверять Ариэль, если хотите на ней жениться.

Леопольд. Да, но где же она? Я не доверяю никому. Я просто чувствую это. Они сейчас, наверное, смотрят друг другу в глаза или держатся за ручки… У меня перед глазами картина, как этот грубый пошлый докторишко пытается ее поцеловать… или, еще хуже… И все это сейчас, в день нашей свадьбы!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Амнезия (ЛП)
Амнезия (ЛП)

Меня нашли на берегу озера неподалеку от маленького рыбацкого городка.Тихого, провинциального места, где все друг друга знают, но…Никто не знает меня.Я не знаю себя.Как можно жить без прошлого, не помня даже собственного имени?Не знаю, кто я и откуда. Не имею ни малейшего понятия, когда у меня день рождения, или натуральный ли цвет волос.Я словно невидимка.Для всех, даже для самой себя.Но только не для него.Все время чувствую на себе его изучающий взгляд, словно я загадка, которую он отчаянно пытается разгадать.Мне нужны ответы…Но он молчит. Только во взгляде мелькает тень узнавания.Я ничего не знаю ни о себе, ни о мире, но одно понимаю точно: за мной придут…Кто-то желает мне смерти, следует за мной по пятам, прячется где-то там, в темноте, и ждет…Теперь меня зовут Амнезия и это моя история.

Камбрия Хеберт

Драма