— Но мистера Джерри сейчас нет. Там только Нанси, его домработница.
— О, прекрасно! Потрясающе! Домработница нам нужна. Будет помогать готовить обед. Открывайте же дверь, а то мне жарко! И я с дороги устать. Поезд из Италии идти долго.
— Поезд? — нахмурился сеньор Феликс. — Не знал, что поезда научились переплывать океан.
Тётя Фели невинно похлопала глазами, сообразив, что допустила ошибку.
— Ах, бамбино! Вы есть дурачок! — кокетливо взмахнула она рукой. — Я шутить! А вы шуток не понимать. На корабле, я плыть на корабле!
Консьерж впустил её в дом, и она потащила Вирхинию и три баула за собой.
— А это ещё кто? — преградил им дорогу сеньор Феликс.
— Как кто? Это моя дочь!
— Ах, значит, у сеньоры есть сестра? Я не знал.
— Теперь ты знать, бамбино!
— А это ваш багаж? — не унимался консьерж, тыча пальцем в баулы. Вирхиния молчала как рыба.
— Ну, а как без багажа? Но половина его оставаться в аэропорту, — тётя Фели прямиком намылилась к лифту. — Скажи мне, бамбино, а этаж какой, я забыть?
— Сороковой. А почему ваш багаж остался в аэропорту? Вы же приплыли на корабле!
— Тьфу, — сплюнула тётя. — Какой ты надоедливый, бамбино! На корабле я доплыть до Уругвая. А оттуда я прилететь на вертолёте. И оставить половину вещей в камере хранения. Они приехать позже.
В эту секунду прибыл лифт и тётя с Вирхинией с грохотом туда загрузились.
— Салют, бамбино! Я обязательно заглянуть к тебе вечерком. Выпить по рюмочке чая! — тётя Фели подмигнула консьержу, и дверь лифта закрылась.
Фэр была возмущена. Вот прошмандовки! Да, с такой бдительностью любые преступники влезут в дом. Этого консьержа надо гнать за профнепригодность. Но Фернанда ошиблась — Джерри не зря говорил, что мимо сеньора Феликса комар не пролетит. Когда лифт уехал наверх, консьерж подбежал к телефону.
— Алло! Мистер Джерри, это Феликс звонит, ваш консьерж. Тут к вам гости. Ваша тёща и её дочь. Что? У вас нет тёщи? Вот клюшка, надула меня! Говорит, из Италии приехала! Ага, ага… Сказать Нанси, чтобы уходила из квартиры и вызвать полицию? О’кей! — сеньор Феликс повесил трубку и набрал другой номер: — Алло, полиция…
Камеры видеонаблюдения стояли во всём доме, на каждой лестничной клетке. Они подробно засняли, как Вирхиния и тётя Фели, покинув лифт, волоком дотащили баулы до входа в квартиру.
— Мама, чего ты туда напихала? — спросила Вирхиния шёпотом.
— Как чего? Продукты! Индейку, фруктики, шашлычок. У нас же ужин знакомства с будущим зятем! Главное, чтобы тесто не убежало. А ещё я взяла пижамы, халаты, тапочки и надувной матрац.
— Зачем?
— Как зачем? А если мы останемся на ночь? Вдруг тут нет ещё одной кровати. Я не хочу спать голая и на полу!
— А как мы попадём в квартиру, мама? У нас же нет ключей!
— Этот тип на входе сказал, что в квартире домработница. Она нам и откроет. Эх, ты, разиня, чем ты слушала?
Не найдя звонка, тётя Фели забарабанила в дверь кулаками. На стук вышла девушка, одетая в джинсы и футболку.
— Здрасти! — кивнула тётя, пальцем запихивая выбившиеся из-под шляпы волосы.
— Здравствуйте, а вы кто?
— Мы приехать из Италии. Я есть мать! То есть тёща сеньора Джерри Анселми. А это моя дочь!
— А… — девушка немного растерялась. — Мистер Джерри не предупредил о вашем приезде. Ну проходите, — она пригласила их внутрь.
В квартире стояла своя система видеонаблюдения и запись оттуда была чётче.
— А вы кто такая? — тётя Фели хмуро оглядела девушку. — Что вы делать в квартире моего зять? Поди вы есть любовница.
— Ну что вы, сеньора! — запротестовала девушка. — Меня зовут Нанси. Я здесь работаю, помогаю мистеру Джерри по хозяйству.
— Стало быть, служанка, — пренебрежительно бросила тётя. Фэр изумил её властный тон. И откуда это взялось? Похоже, тётя насмотрелась сериалов.
— Значит так, служанка. Во-первых, снять с меня пальто, — она разделась, и Нанси, молча повесила пальто на вешалку в прихожей. — Во-вторых, где это видано, чтобы служанка ходить по дому в джинсах? Кто тебя воспитывать? Где есть твоя форма?
— Мистер Джерри против, чтобы я носила форму, — ответила Нанси, поджав губы. — Я не служанка, сеньора. Я помощница по хозяйству.
— Какая разница? — отмахнулась тётя Фели, вплывая в гостиную.
— Мне — никакой, я прихожу сюда работать и получаю зарплату. Это такая же профессия, как и другие. Быть домработницей гораздо честнее, чем воровать, убивать или заниматься проституцией. Но если мистер Джерри услышит от вас слово «служанка», не думаю, что он его оценит.
Фэр хоть и видела Нанси впервые, почувствовала к ней уважение. Молодец, девица! Отпор дать может. И правильно — тётя Фели совсем ополоумела.
— Ну ничего, милочка! Я скоро тут всё поменять! Я смотрю, мой зятёк прислугу распустить. И она обнаглеть!
— Чёрт возьми! — громко выругалась Вирхиния, чуть не наступив на Дамаса. — Лезет тут под ноги!
— Ещё и кошки в доме! Фи! Кошку придётся ликвидировать, иначе она Барби покусать, — брякнула тётя Фели.
В этот момент зазвонил телефон. Нанси взяла трубку, поговорила с минуту.
— Мистер Джерри велел мне сходить магазин и купить его любимый сыр, — сказала Нанси. — Я надеюсь, я вам не нужна и могу отлучиться?