– Габриэль – рупор небесных существ и может передавать послания пришельцев, – продолжаю я. – Он получил сообщение от инопланетянина: «Я – командир флотилии трех тысяч космических кораблей, которые примут участие в эвакуации планеты, когда наступит точка перемен. Вы нужны, чтобы помочь нам подготовить к эвакуации землян. Предупреждаю, вам придется нелегко. Вам не поверят. Вас назовут мошенником и обманщиком…»
– Черт, да он перестраховался! – смеется Софи.
– Ха! Мои родители говорили: «Если общество вас преследует, это свидетельствует о том, что вы поступаете правильно». Защитный механизм любого культа…
– Это умно… Свихнуто, но умно.
– Я скажу тебе, что свихнуто: Габриэль Урантийский… и что там еще… духовные поиски, туристы, красные вихри, инопланетяне – все это здесь, под тем же самым небом, что мы с тобой… – мечтательно говорю я. – Габриэль сидит под тем же зонтиком, что и мы, и принимает послания от парочки инопланетян.
«Урантия» набирает адептов несколькими путями. Через туристическую компанию, предлагающую духовный тур к вихрям, и через программу агротуризма, где новообращенный может получить комнату и земельный участок, обратившись в принадлежащий «Урантии» гастроном в Тусоне.
– Если человек принят в группу, для того чтобы стать ее полноценным членом, необходимо отдать «Урантии» все, что у тебя есть – землю, сбережения, все, – и поселиться в коммуне. Те, для кого это слишком, за пятьсот долларов взноса могут присоединиться к группе на один уикенд. За взнос в тысячу можно получить личную инопланетную передачу.
– Одну штуку за инопланетную передачу от человека, в чьем портфолио ОДНОВРЕМЕННО Будда и Александр Великий? Продешевили, как по мне… Подай вон то полотенце, – говорит Софи.
Температура в пустыне падает. Я чувствую, что мне тоже становится прохладно.
Софи вытирается, дыша отрывисто и резко, как будто обожглась. На загорелой гладкой коже сияют отражения включившихся огней мотеля. Розовые и зеленые, смешавшись с цветом влажной плоти, они потусторонним узором растекаются по телу. За ними мерцают другие образы: Габриэль, космос и ожидающее нас обеих будущее.
Софи перехватывает мой взгляд.
– Ну, и каков наш план?
– Я думаю, мы просто позвоним им и спросим, можно ли присоединиться к группе, как в прошлые разы, – говорю я. В моем ответе смешались опьянение и бравада.
– Звучит легко, – произносит Софи.
Воспоминание о «Двенадцати коленах» немедленно отзывается тяжестью у меня в животе.
За окном перед нами возникает большая черная собака и ложится на асфальт. Раскинув лапы, она вытягивается и перекатывается на спине.
– Как ми-и-и-ило! – говорит Софи.
Наверное, она скучает по своей собаке и в целом – по своей жизни, оставленной в Берлине. Собака встречается с ней взглядом, секунду влюбленно смотрит, затем задирает заднюю лапу и принимается с энтузиазмом лизать яйца.
– М-м-м… прекрасно! – бормочет Софи.
– Что У НАС на ужин? – хохочу я.
На следующий день мы в Тусоне. Город полон артистов и музыкантов, винтажных магазинов, на каждом углу здесь чудаки и хипстеры. Одежда местных небрежно-классная – «Стетсонс» и «мартинсы», крахмальные рубашки и потертые джинсы. Старый добрый американский стиль, с битниками и богемными примочками.
Следуя за свежей культурой, модно одетыми ребятами и перспективой бесплатной выпивки, мы оказываемся на художественной выставке. А через пару минут уже беседуем с фотографом, который хочет завтра сделать наш с Софи снимок в пустыне. Он весьма настойчив. Неожиданно позади него звучит голос:
– Эрик, извращенец! Опять обхаживаешь ничего не подозревающих чужаков?
Голос принадлежит парню в ковбойской шляпе. Джинсовая ткань на нем смотрится внушительно. Захватив у проходящей мимо официантки два напитка, он протягивает их нам с Софи.
– Я Клифф, добро пожаловать в Тусон.
Клифф оглядывает выставку, сдабривая разговор прелестными историями обо всех, кого мы видим, задорно представляя нас: «Вот эти девушки – режиссеры-документалисты, фантастика, да?»
Клифф лучится элегантной клевостью, сарказмом и теплом.
–
Клифф смеется:
– А, это Эрик Кролл. Он снимал парочку известных лиц – ну, знаете, Дебби Гарри, Мадонну, вроде них.
– Ха! Хорошо, что Бекси не знала об этом минуту назад… Завтра она бы уже лежала в песчаной дюне со спущенными трусиками.
Клифф приводит нас в бар, похожий на переоборудованный старый поезд. Мы проходим мимо телефонных будок, кожаных кресел и темного дерева. Пахнет сигарами – не дымом, а тем ароматом, который ощущаешь, поднося их к носу. Я заказываю напитки. В воздухе плывут неузнаваемые блюзовые песни.
– Вы с Клиффом? – спрашивает бармен. – Выпивка за счет заведения.