Читаем Селфи полностью

«Неужели нельзя было подождать до завтра?» – подумал Карл. В столь поздний час силы у всех давно закончились.

– Мы сейчас едем за город… ну ладно, читай, – тем не менее согласился он.

Маркус снова откашлялся.

– Джеймс Лестер Франк родился в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом году в городе Дулут, штат Миннесота, женился на Биргит Циммерманн в восемьдесят седьмом году, за год до рождения Денисы Франк Циммерманн. Они разъехались осенью девяносто пятого года, а несколькими месяцами позже официально развелись. Органы опеки оставили Денису Циммерманн с матерью, и в том же году мужчина вернулся в США.

Карл прищурился. Когда же будет что-то интересное?

– Я также узнал, что он снова поступил на военную службу и несколько раз отправлялся в Ирак и в Афганистан. В две тысячи втором году пропал без вести в ходе выполнения миссии, в которой погибли несколько солдат. Все считали его умершим, однако один из связных офицеров встретил его в Стамбуле, после чего Франка признали дезертиром и начали разыскивать.

«А неглупый, видимо, мужик», – подумал Карл. Кто ж предпочтет смерть дезертирству?

И вот наконец прозвучало самое интересное.

– Около месяца назад некий Марк Джонсон потерял сознание на улице. Его доставили в больницу в Герлев, где диагностировали чудовищный цирроз печени. Помимо этого, многие внутренние органы демонстрировали признаки дисфункции. Врачи трезво оценили ситуацию и довольно жестко заявили, что злоупотребление алкоголем нанесло мужчине огромный ущерб, несовместимый с жизнью в долгосрочной перспективе.

– Что это еще за Марк Джонсон? Тот офицер, что узнал Франка в Турции? – предположил Карл.

– Нет, не совсем. Сейчас узнаешь. Этого самого Марка Джонсона попросили предъявить документы, удостоверяющие личность, а когда он не смог их предоставить, медперсонал вызвал полицию.

– Жестко с ним обошлись, учитывая его тяжелое состояние, – прокомментировал Ассад.

– Твои слова справедливы, но, понимаешь ли, журналисты предпочитают знать имя человека, о котором они пишут.

– Ясное дело. И что же случилось потом? – не терпелось Карлу добраться до сути.

– На теле парня было множество татуировок. В первую очередь бросалась в глаза так называемая «мясная наколка» на внутренней стороне руки; по ней-то и удалось идентифицировать личность этого человека.

– Что такое «мясная наколка»? – спросил Мёрк.

– Это татуировка в виде «медальона смерти», Карл, – объяснил Ассад.

– Верно, – подтвердил Маркус. – Она фиксирует личную информацию: имя и фамилию солдата, в данном случае также название войска и подразделения, где он служил, идентификационный номер, группу крови и исповедуемую религию. Подобную татуировку делали тогда многим, кто отправлялся на линию фронта. В наши дни в американской армии, кажется, сформировалось несколько иное отношение к наколкам, и я даже не знаю, разрешается ли сейчас делать подобные татуировки. Но на практике это служило для того, чтобы можно было идентифицировать тело павшего в бою солдата.

– Значит, «мясная наколка» помогла установить, что этого человека на самом деле зовут Джеймс Лестер Франк? – предположил Карл.

– Точно! На ней значилось «Франк, Л., Джеймс». То есть бывший супруг Биргит Циммерманн жив – правда, не сказать, что здоров, но, по крайней мере, пару месяцев еще продержится. Его выписали из больницы, и живет он не где-нибудь, а в Рёдовре, в квартире, некогда принадлежавшей торговцу обувью Фрицлю Циммерманну. Причем собственником жилья по-прежнему значится… да, подумать только, Ригмор Циммерманн!

– То есть он находится в Дании?

Ассад был совершенно сбит с толку.

– Маркус, я что-то не понимаю. Я прочесал весь регистр народонаселения вдоль и поперек, но так и не смог его обнаружить. Этот человек не зарегистрирован здесь официально.

– Верно. Он нелегально проживает в Дании с две тысячи третьего года под именем Марк Джонсон. И мне не мешало бы знать об этом, когда я расследовал убийство Стефани Гундерсен.

– Но почему его не арестовали в больнице, Маркус? – спросил Карл.

– Ха, не знаю. Возможно, потому, что парень смертельно болен и все равно никуда не денется. Естественно, миграционная служба держит его под контролем, ибо после допроса полиция передала дело им. Между тем на практике никто не станет высылать человека в таком состоянии, к тому же сроки обработки досье достаточно долгие. Миграционная служба чрезвычайно перегружена. Можете попробовать обратиться туда.

– Ты в курсе, на что он жил все эти годы?

– Нет. Думаю, только сам Франк сможет дать ответ на твой вопрос. Вероятно, он вел бродяжнический образ жизни, перебивался с хлеба на воду… Бедняга. Но я лично думаю, что вряд ли он был вовлечен в какой-то криминал, ибо ему явно ни к чему подвергаться риску задержания и пересылки в страну, готовую предъявить ему обвинение в дезертирстве.

– Ну да, ведь у нас с США подписано соглашение об экстрадиции, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Карл Мёрк и отдел «Q»

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы