Читаем Семь чудес и гробница теней полностью

– Прощу прощения, молодой человек, – обратилась ко мне пожилая женщина в шляпе с эмблемой музея, – вы заблудились?

– Я ищу мужчину в сутане, – ответил я.

Она обрадованно закивала:

– О да, я видела его.

– Вы не знаете, куда он пошел? – встрепенулся я.

– Разумеется. – Она указала на зал за деревянными дверями сразу за кафе. Мужчина как раз заходил внутрь. Я бросился следом.

– Эй! – крикнул я. – Стойте! – Миллион слов вскипели в моем желудке и смешались в мозгу. Я дышал так часто и тяжело, что едва мог говорить. – Я не знаю… как вы здесь оказались, но вы… никогда…

Мужчина обернулся. У него были очки с толстыми стеклами, белый воротничок священника и длинная черная борода.

– Как я здесь оказался? О, это просто: я приехал на метро. С платформы есть прямой выход сюда, что очень удобно. Тебя проводить, сынок? Ты потерял родителей?

Только тогда я заметил бейджик чуть ниже воротника: «Его преподобие Джонатан Хартониан, Трансатлантический совет армянской православной церкви». Позади него у входа в комнату стояла доска, на которой кто-то написал: «Зачатки влияния армянской религиозной культуры на современную археологию». Внутри стояли ряды стульев, и сидящие на них мужчины, все бородатые, в черных сутанах и с безмятежными улыбками на лицах, начали оборачиваться на нас.

– Э-э, извините, – промямлил я. – Прощу прощения…

Я попятился назад в коридор. Двое малышей, крепко держась за руки матери, уставились на меня. Пожилая женщина-экскурсовод шла в мою сторону с озабоченным видом.

Не говоря больше ни слова, я развернулся и побежал по лестнице вверх.

У меня определенно начали сдавать нервы.

<p>Глава 44</p><p>Песня гептакиклоса</p>

– Обещай, что будешь держаться нас, – шептал мне через плечо Касс, поднимаясь по подвальной лестнице.

– Да, Касс, – устало протянул я. – Обещаю.

– И никаких преследований священников, – продолжил он.

– Ха-ха-ха, – сухо отреагировал я.

– И никаких панических атак при виде попрошаек.

– Может, хватит?!

– Тсс! – шикнул папа.

– Успокойся, Джек, – прошептала Эли. – У нас нет локулуса, заглушающего звуки.

Мы быстрым шагом поднимались с нижнего уровня музея на первый этаж. Касс нес в руках локулус невидимости, благодаря которому мы смогли успешно затаиться до самого закрытия музея. Но на узкой лестнице держаться за руки, пока один несет локулус, было слишком трудно, поэтому мы с папой и Эли остались видимыми. Но в этом не было ничего страшного. Мы успели пробраться на склад и найти для папы рабочую униформу. Если нас кто-нибудь увидит, папа сможет представиться местным служащим, затеявшим небольшую экскурсию для своих племянника и племянницы.

Мы остановились наверху лестницы. Воздух гудел от завывающих вдалеке мощных пылесосов. На всякий случай мы все взялись за руки – Касс за Эли, Эли за меня, я за папу – и, став невидимыми, на цыпочках пошли по проходу между двумя рядами темных тотемных столбов, бросающих на нас осуждающие взгляды, в экспозиции, посвященной культуре индейцев.

С закрытия музея в восемь часов вечера прошло уже больше двух часов. Мы успели много где побывать, но пока я не почувствовал ни намека на наличие здесь исцеляющего локулуса. Нам придется тут обшарить все вдоль и поперек, пока мы его не найдем.

– М-м, ребят, мне нужно отойти, – сказала вдруг Эли.

– Куда? – удивился Касс. – Кому ты успела назначить свидание?

– Вон кому, – Эли указала на дверь в туалет.

Для поддержания невидимости нам пришлось последовать за ней.

Мы прошли мимо огромной деревянной лодки с манекенами индейцев в ней и медведя. Слева от нас была закрытая дверь, ведущая наружу. Из окон просматривался плавный поворот подъездной дороги и старые многоквартирные здания на другой стороне улицы.

Эли вскинула бровь:

– Ребят… Вас не приглашали.

– Нет… Что?.. Мы в курсе! – вспыхнул Касс. – Мы… э-э… подождем снаружи.

Но в этот момент я почувствовал странное покалывание в стопах. Оно поднялось до колен. Сердце начало грохотать.

– Подождите минутку, – сказал я. – Он здесь. Локулус.

– В туалете? – поразилась Эли.

– Дальше отсюда, – ответил я. – Но в этом здании. Я чувствую его.

У Эли озарилось лицо:

– Иди и найди его! Вы тоже, мистер Маккинли. Отдай мне свой телефон, Джек. Мы с Кассом пойдем за вами с локули.

Я достал из кармана сотовый и передал ей. Эли юркнула в туалет, Касс исчез из виду, а я быстро пошел в соседнюю комнату. Затем в следующую. Папа не отставал. Мимо проплывали экспозиции, но я едва их замечал. Какие-то грызуны на стене. Огороженная веревкой еще не готовая экспозиция. Лестница.

Второй этаж. Птица-секретарь. Наряды африканских племен. Антилопы.

Чувство нарастало, оно вибрировало в моих костях и щекотало кожу. Я остановился внизу темного лестничного проема.

– Нам наверх, – тихо произнес я.

В начале лестницы стоял знак с медной табличкой «Исследовательская зона/Требуется пропуск». Папа отодвинул его в сторону:

– Думаю, для нас можно сделать исключение.

Мы взбежали по ступенькам и притормозили наверху. Перед нами вглубь уходил скудно освещенный коридор с закрытыми дверями по обе стороны. В конце проход разделялся на два новых коридора – влево и вправо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей