Читаем Семь дней в искусстве полностью

В дальнем конце помещения находится печально известное незавершенное произведение Мураками – шестнадцать больших панелей, стыдливо повернутых лицом к стене и прикрытых полупрозрачными пластиковыми листами. На самом деле студия была создана специально ради этой работы. Речь идет о произведении, заказанном Франсуа Пино, владельцем аукционного дома «Кристи»: это четвертая картина с числом «727» в названии (первая находится в собрании МоМА, а вторая принадлежит управляющему хедж-фондом Стиву Коэну). Герой всей серии «727» – mr. DOB, придуманный Мураками Микки-Маус-мутант. На картине mr. DOB то ли, как бог, восседает на облаке, то ли, как гигантская акула, несется на гребне волны, напоминающей знаменитую гравюру Хокусая «Большая волна в Канагава». Предполагалось, что это выдающееся произведение современного искусства, состоящее из шестнадцати панелей, украсит атриум музея Пино в палаццо Грасси в дни Венецианской биеннале, но несколько опытных сотрудников Мураками в решающий момент ушли от него, и проект пришлось остановить.

«Такаси опоздал с заказом Пино, как некогда Микеланджело с папским заказом!» – часто повторяли шутку Шарля Демаре, исполняющего обязанности арт-директора Бруклинского музея, куда ретроспективная выставка Мураками отправится в апреле 2008 года. (Затем выставка пройдет в Музее современного искусства во Франкфурте и в Музее Гуггенхайма в Бильбао, в Испании.) Мураками на своем рубленом английском объяснял возникшее затруднение так: «Я был на пределе. Они слишком устали. Каждый день сплошные огорчения. Они думали: „А пошел ты, Такаси!“ Я думал: „Боже мой, я не выполню эту работу“. Но я не мог ничего сказать месье Пино. Это было очень трудное время».

У Мураками есть студия живописи в Нью-Йорке, во многом повторяющая японскую. Связь между ними поддерживается с помощью электронной почты, айчата и телефона; нью-йоркская студия такая же чистая, белая и тихая, тишину нарушает лишь шум вентиляторов и иногда – фена, которым сушат кисти. Я посетила ее дважды – в апреле, когда все в спешке готовили выставку Мураками в галерее Гагосяна, и в середине мая, и во второй раз на беседу у нас было больше времени. Тогда же я познакомилась с Иванни Пэганом, пуэрториканско-американским художником, недавним выпускником художественной школы. Перед ним на табурете стояли три маленьких пластиковых горшка. «Зеленый – триста двадцать шестой, желтый – шестьдесят девятый и оранжевый – двенадцатый. Их красят по номерам, – сказал он мне. – Я против дискриминации по цвету, но желтые – липкие! Они в середине, потому что на них видны мазки кисти». Он замолчал, чтобы провести кистью по неудачному месту на «цветочном шаре среднего размера» в стиле оп-арта, а потом добавил: «Казалось бы, все синтетические краски одинаковы, но цвета отличаются». Мураками настоятельно требует, чтобы в этой работе рука другого художника не была заметна. «У нас сегодня нет ватных палочек, и у меня проблемы с пылью, – сказал Пэган, тяжело вздыхая. – Мураками не разрешает притрагиваться к живописи, – добавил он, поправляя перчатки. – Примерно за десять дней до выставки у Гагосяна Такаси пришел в мастерскую. Большинство из нас оказались здесь новичками и никогда его не видели. Это был напряженный момент. В итоге мы переписали пятьдесят маленьких цветочных лиц». Пэган окунул бамбуковую кисть в воду и вытер ее о джинсы. «К счастью, руководительница здешней студии живописи, Сугимото-сан, работает с Такаси уже десять лет. У нее фантастическая техника. Она может поправить картину мгновенно». На открытии выставки у Гагосяна Пэган «словно увидел эту работу впервые». Он не поверил своим глазам. «Я трудился над одним из цветочных шаров больше месяца, но, покрытый лаком, освещенный, он смотрелся совершенно иначе. Мы накладывали краску слой за слоем, но публика, разумеется, об этом даже не догадывалась».

Мураками, в отличие от других художников, ценит коллективный труд, затраченный на его произведение. Примером может служить «Tan Tan Bo» – состоящее из трех панелей изображение все время мутирующего mr. DOB, которое МОСА использует в рекламе своего журнала (здесь mr. DOB похож на межгалактический космический корабль с глазами-блюдцами); имена двадцати пяти человек, трудившихся над этим произведением, написаны на обороте холста. Бывает, что приводится и более тридцати пяти имен. Необычно и стремление Мураками помочь своим ассистентам начать собственную карьеру. Многие художники не любят терять хороших помощников, более того, ощущение творческой изоляции является главным условием благонадежности.


Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Искусство на повестке дня. Рождение русской культуры из духа газетных споров
Искусство на повестке дня. Рождение русской культуры из духа газетных споров

Книга Кати Дианиной переносит нас в 1860-е годы, когда выставочный зал и газетный разворот стали теми двумя новыми пространствами публичной сферы, где пересекались дискурсы об искусстве и национальном самоопределении. Этот диалог имел первостепенное значение, потому что колонки газет не только описывали культурные события, но и определяли их смысл для общества в целом. Благодаря популярным текстам прежде малознакомое изобразительное искусство стало доступным грамотному населению – как источник гордости и как предмет громкой полемики. Таким образом, изобразительное искусство и журналистика приняли участие в строительстве русской культурной идентичности. В центре этого исследования – развитие общего дискурса о культурной самопрезентации, сформированного художественными экспозициями и массовой журналистикой.

Катя Дианина

Искусствоведение