Читаем Семь грехов Уилсона (СИ) полностью

— Ну, где вы? — раздался в трубке бодрый голос Кристи. — Не устали еще бродить?

— Мы проголодались, — ответил я с ухмылкой.

— Тогда у меня для вас хорошие новости! — заявила она. — Вызывайте такси и отправляйтесь по адресу, который я вам сейчас пришлю!

— Не домой? — удивился я, но девушка уже отключилась.

— Что такое? — спросил меня Рэй.

— Не знаю, — я пожал плечами. Телефон пиликнул, принимая сообщение, и я поднялся со скамейки.

— Кристи сказала, ехать по этому адресу.

— Что там? — полюбопытствовал брат.

— Не знаю. В первый раз его вижу.

— Все ведь… Хорошо? — встревожился Рэй. — Кристи в порядке?

— Не думаю, что она в беде, — я покачал головой, глядя на телефон. — Голос у нее был веселый… Так или иначе, давай просто поедем туда.

Мы ушли с пляжа и я вызвал такси. На всякий случай удостоверившись, что за нами нет хвоста, мы отправились в назначенное место.

Спустя полчаса мы остановились около незнакомого мне здания. Расплатившись, я снова набрал номер Кристи.

— Мы на месте, — напряженно произнес я. — Куда идти?

— На третий этаж, квартира… — Кристи продиктовала номер и вновь отключилась.

— Нужно быть настороже, — предупредил я Рэя, и тот кивнул, побледнев.

Опасливо оглядываясь, мы поднялись наверх и остановились у нужной двери. Я взялся за ручку и медленно потянул её на себя. Было не заперто.

— Не отставай, но не суйся вперед меня, — шепотом сказал я. — Если это ловушка, беги.

— Я тебя не оставлю, — еле слышно произнес Рэй.

Я кивнул. Открыв дверь, я осторожно пошел вперед. В квартире было тихо и темно. Остановившись, я заметил под ногами белеющий кусочек бумажки. Подсветив его телефоном, я прочитал:

«Вперед и налево»

— Что еще за игры в прятки… — проворчал я тревожно, но последовал в нужном направлении. Рэй неслышной тенью шел за мной.

В конце пути нас ждала еще одна дверь. Я переглянулся с братом и открыл ее. Первое, что я увидел, была темнота, но потом…

— СЮРПРИЗ!!! — нас оглушил нестройный хор голосов, а потом ослепил ярко вспыхнувший свет. Проморгавшись, я увидел перед собой ухмыляющуюся рожу Англера.

— С Днем Рождения, братишки! — воскликнул он и полез обниматься. Я заметил, что растерянного и радостного Рэя уже взяла в оборот Кристи.

— Какого черта тут происходит? — с растерянной улыбкой спросил я, оглядываясь. В комнате были сплошь наши знакомые — в углу, спрятав лицо под капюшоном, сидел Джеймс. Заметив мой взгляд, он оторвался от телефона и кивнул мне. На диване горой возвышался Том, а рядом с ним — о чем-то разговаривающие — Саид и Макс. Около двери — к моему удивлению — жался Ник. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке. Я подошел к нему и хлопнул по плечу. Вздрогнув, он поднял глаза и облегченно заулыбался.

— Мистер Уилсон… С праздником… типа, — парень смутился. Заметив Рэя, он виновато опустил глаза. Все еще сожалеет о том случае в парке, догадался я.

— Не робей, здесь все свои, — успокоил его я. Ник нервно усмехнулся:

— Это для вас… Я ведь «Пес», и все они, по сути, мои враги…

— «Пёс» ты только на виду у Винни, — произнес с ухмылкой Итен, подходя к нам. — А здесь и сейчас ты пришел праздновать День Рождения своих друзей, — Англер потрепал меня по голове, и я с ухмылкой сбросил его руку.

— Твоя идея, я прав? — спросил я. Итен кивнул:

— Было бы нечестно, если бы вы праздновали только втроем! — Он шутливо-возмущенно воскликнул: — Я тоже хочу напиться и зажигать до утра!

— Огнемет тебе в помощь, — фыркнул я. — Чья это квартира?

— Моя, — подал голос Максим. Мы пожали друг другу руки. — Надеюсь, мое сообщение дошло до вас?

— Да, спасибо, — отозвался я.

— Это тебе спасибо, — добродушно хохотнул мужчина. — Если бы не твой звонок, думаю, нас бы там всех порешили. А так отделались старой мастерской… Всё равно я собирался избавиться от нее.

— Эй, полегче! Ты щас говоришь про место, где я стал мужиком! — возмутился Итен. — Из сосунка я превратился в того, кого вы сейчас перед собой видите!

— Так себе превращение, — не удержался я от колкости, и ответом мне был громогласный хохот Макса.

— Не ворчи, Итен, — добродушно произнес мужчина. — Все растет, все изменяется. Однажды пришло бы время избавиться от этой мастерской. Так что Винни сделал доброе дело.

— Ему об этом не говорите, а то он от злости пеной плеваться начнет, — осторожно сказал Ник, и мы рассмеялись. Подбодренный, парень тоже улыбнулся в ответ.

Мимо нас пролетела Кристи, тащившая на буксире растерянного и радостного Рэя. Он махнул мне рукой.

— Она уже со всеми тут успела перезнакомиться, — сказал Итен. - Вот, теперь Рэя знакомит.

— У тебя отличный брат, Кларенс, — произнес Максим. — Чего ты его от нас прятал?

— Да я… — смутился я неожиданно даже для себя.

— Расслабься, парень, я ведь шучу! — рассмеялся мужчина и сунул мне в руки холодную бутылку пива. — Сегодня ваш с Рэймондом день, развлекайтесь!

— Спасибо вам, ребята, — искренне произнес я. Итен хохотнул и произнес:

— А без нас сидел бы за своим бумажками, как кусок унылого…

— Иди, иди, там тебя Саид зовет, — Англера вовремя спровадил Том и кивнул мне: — Привет, Уилсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия