Читаем Семь грехов Уилсона (СИ) полностью

Мы ехали довольно долго. Винсенте, засранец, наверняка послал машину заранее — знал, что я не смогу «соскочить«… Сопровождавшие меня «псы» молчали.

— Куда мы едем? — не выдержал я. «Пес», сидящий рядом, кратко ответил:

— Увидите на месте.

Поняв, что ответа я не добьюсь, я замолчал тоже.

Когда мы подъехали к какому-то заброшенному зданию, на часах было начало третьего ночи. Один покосившийся фонарь, мигая, освещал заросшую площадку перед домом, больше похожим на чей-то забытый склад.

— Он ждет внутри, — сказал один из «Псов». Я вылез из машины, и она, взвизгнув покрышками, умчалась, оставив меня одного. Поёжившись, я быстро направился внутрь.

— !Por fin(Наконец-то)! — воскликнул Винсенте, увидев меня. Он сидел на бочке, а рядом стояли трое «псов».

— К чему такая таинственность, Винсенте? — осторожно спросил я, не отводя глаз от неподвижных парней. — Что ты хотел?

— Primero lo primero(Сперва), — остановил меня Росс, — я хотел кое о чем спросить тебя, amigo, — его улыбающиеся глаза пристально уставились на меня. — Что ты делал сегодня днём?

— Сегодня был мой с братом День Рождения, — спокойно ответил я. — Мы бродили по городу. Твоих парней я прогнал, потому что их бандитские рожи беспокоили Рэя.

— As'i es como(Вот как) … — закивал Росс. — Что ж, ты можешь отказываться от охраны — твое право.

«Охрана»? Вот как это теперь называется?

— Ты позвал меня в эту… дыру только ради допроса? — спокойно спросил я. Винсенте раздвинул в хитрой улыбке тонкие губы:

— Нет, amigo… У меня есть подарок для тебя, как раз на День Рождения. Ловко я подгадал, не так ли? Мы охотились за Англером… — я напрягся. - Но, к сожалению, в сети попалась рыбка поменьше. Но, для начала и это сойдет.

«Что он несёт?» — тревожно подумал я и замер, когда в помещение ввели брыкающегося, скованного человека с мешком на голове. Остановившись, один из «псов» толкнул его в спину, и человек рухнул передо мной на колени.

— Мой подарок тебе, — с улыбкой произнес Росс. — Ты ведь хотел бы доказать мне свою верность?

Я похолодел. Поганец словно читал мои мысли.

— Да, — ответил я кратко, пытаясь не выдать волнения. Сглотнув, я медленно протянул руку и стянул с головы приведённого мешок.

— Что за… — передо мной на коленях, избитый и напуганный, стоял Дональд, один из друзей Итена. Тот самый, который якобы был занят, и из-за этого не пришёл на квартиру к Максу.

— Это же… — произнес я через силу. Росс кивнул:

— Один из дружков Чёрта, верно.

Парень затравленно дышал, глядя на меня заплывшими от побоев глазами. Рот был заклеен скотчем, и сквозь него доносилось только жалобное мычание. Перед глазами всплыла сцена с Лаки. Мотнув головой, я повернулся к Россу.

— И что мне с ним делать?

— Убей, — широко улыбнулся парень. — Дайте ему пистолет.

Мне сунули в руки ствол с глушителем. Дональд, увидев это, задёргался и замычал. Я на негнущихся ногах подошел к нему. Винсенте со своей бочки, улыбаясь, жадно наблюдал за происходящим. Его прищуренные глаза буравили мне спину.

Я остановился, сжимая рукоять пистолета. Я снова был в ловушке. Если я сейчас застрелю Дональда, простит ли мне это Итен? Конечно же, не простит — Дональд его друг. Но, с другой стороны… Итен может и не узнать, кто убил его друга. К тому же, если я не сделаю этого… Тут, в моей голове мелькнула мысль, пронзившая меня от макушки до пяток. Я могу попытаться убить Винсенте прямо здесь и сейчас.

Я покосился на парня, и он, улыбаясь, пошевелил рукой, побуждая меня к действию. Нет. Нет, слишком рискованно. «Псы» наверняка вооружены, если я попытаюсь убить их вожака, даже если мне удастся это сделать — меня в один миг превратят в решето. И всё будет напрасно. К тому же, пистолет может оказаться заряжен холостыми… Это будет глупейшая промашка в моей жизни. И тут меня точно не оставят в живых — Росс не Папаша Бенни… Здесь совсем другие правила.

Однако, если я сейчас не сделаю хоть что-нибудь… Росс, этот засранец, совершенно прав — это проверка на вшивость… Если я убью Дона, Росс будет доверять мне больше. Он, возможно, поднимет мой «ранг» в банде, и я буду иметь доступ к такой информации, которая поможет мне и Итену завершить задание Крафта-старшего без лишних жертв…

Нельзя стоять столбом, нельзя… Росс недоволен, ему не нравится, что я медлю — я чувствую это. Если я сейчас же не предприму что-нибудь, Винсенте, усомнившись в моей верности, может приказать убить меня — он способен на такое. И тогда всему придёт конец.

Сейчас, передо мной встал выбор — жизнь человека, с которым я практически не знаком — против жизней и безопасности моих друзей. Я медленно поднял трясущуюся руку с пистолетом в ней.

— Целься в сердце, а не в голову, — кровожадно посоветовал Росс. — Если ты разнесёшь ему полбашки, я не смогу продемонстрировать результат нашим врагам. А их надо припугнуть.

— Ладно, — выдавил я, глядя на Дональда. Он буквально посинел от страха, пот тёк с него ручьём. Он с мольбой смотрел на меня, мотая головой.

— Я… — произнес я, поднимая пистолет и целясь ему в грудь. — Прости, мне очень жаль. Правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия