Читаем Семь красавиц полностью

Он сказал: «На отчий трон я возведен судьбой, Бог мне даровал победу и никто другой.Я хвалу и благодарность небу воздаю. Тот, кто верит в бога, милость обретет мою.Я о милости не должен вечного молить, Бога я могу за милость лишь благодарить.Я у львов корону отнял. Меч ли мне помог? В этом подвиге помог мне всемогущий бог.И когда обрел венец я и высокий трон,Должен быть я справедливым, чтоб одобрил он.Если даст он, так во всем я буду поступать, Чтоб никто не мог в обиде на меня пенять.Вы друзья мои, вельможи моего дворца, Пусть дороги ваши будут прямы до конца.Знайте, кто из вас от кривды низкой отойдет, В справедливости спасенье верное найдет.Если кто не будет ухо правое держать, У того придется уху левому страдать.Я для всех, как подобает истому царю, Правосудья и защиты двери отворю.Мы теперь во имя правды в руки власть берем, Злом за зло платить мы будем, за добро — добром.И пока стоит на месте синий небосвод,Слава тем, кто в край блаженный с миром отойдет.А живущим всем мы будем, как надежный щит, Одарим добром, надеждой, не творя обид.Где вину простить возможно, лучше там простить. Зла не делай там, где можно милость допустить».Так намеренья благие обнаружил он, И ему вельможи низкий отдали поклон.С приближенными беседу час иль два он вел, А потом, сойдя с престола, отдыхать пошел.Правил он страною мудро, правый суд вершил, И народ был благодарен, бог доволен был.Для совета звал он светлых разумом мужей, Не было в стране раздоров, смут и мятежей.<p>О том, как правил Бахрам-Гур</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература