– Потому что он приходит как раз за теми, кто говорит, что его нет на самом деле, – нашёлся Мартин. – Понимаешь, я-то в него верю. Но болтать попусту о нём не люблю. Это ж главное правило. И я сильно рисковал, рассказав всё вам, мастер Уильям. Нужно и вам в него поверить. Тогда, может, и спасётесь.
– Может? – Наследник совсем растерялся.
– Возможно, – повторил Мартин. – Если и впрямь поверите.
– Я поверил, – выпалил Уильям. – Правда, я поверил!
– Да ведь это так не работает, – коварно ухмыльнулся Мартин, – чтобы сказал – и дело в шляпе. Приманка-то сразу узнаёт, кто врёт!
– Я не вру! – заявил Уильям.
– Вот и хорошо, – согласился Мартин. – Значит, всё в порядке. Если вы так уверены.
Слуга понимал, что Уильям вовсе не так уверен, как хотел ему показать. Да и с какой стати? Наследник был не дурак. Он вечно во всём сомневался – и оттого был излишне нервным. Мартин уже предвкушал, как будет на протяжении грядущих дней следить за тем, как Уильяма снедает внутренний страх.
А Уильям так и не заснул и проплакал всю ночь, получив жестокий выговор от отца. Мальчик уже готов был рассказать ему об ужасном демоне, но вовремя вспомнил предупреждение Мартина и прикусил язык. Уже одна их беседа со слугой могла навлечь опасность на обоих – и это ещё больше пугало Уильяма.
Мартин видел, как глупый мальчишка то и дело украдкой оглядывается на башню, хотя ему положено было не смотреть в сторону «приманки для глаз», чтобы не попасться в сети демона. Мартин с трудом сохранял невозмутимый вид.
Однажды Мартин бесцельно слонялся по берегу озера и наткнулся на Уильяма. Сидя на земле и спиной опираясь на ствол дерева, тот подтянул колени к груди и прикрыл глаза руками.
– Что это вы тут делаете, мастер Уильям? – поинтересовался Мартин, глядя за деревья, где виднелась злополучная башня. – Не думал, что вы так близко подберётесь к сами-знаете-кому.
– Я хотел покататься на лодке, – сказал Уильям.
И тогда Мартин заметил маленькую яхту Уильяма, качавшуюся на волнах.
– Но вы боитесь? – спросил Мартин.
Наследник удручённо кивнул. Внезапно Мартин разочаровался в своём розыгрыше. А ещё он всерьёз опасался того, что страх заставит Уильяма забыть о необходимости соблюдать тайну, и мальчишка проболтается отцу.
– Вы послушайте меня, мастер Уильям, – начал прислужник. – Тут вот какая штука. На самом деле Приманки для глаз не существует. Ну, по крайней мере, это не такой демон, о котором я рассказывал. И там, за вами, просто старая пустая башня. Мало ли чего про неё болтают. Это старая байка, которую я услышал от дяди.
Уильям покачал головой, но глаз не открыл.
– Ты пытаешься меня одурачить, – возразил он. – Я знаю, это так. Ты пытаешься меня обмануть, чтобы я не верил, и тогда Приманка явится за мной.
– Да нет никакого Приманки! – воскликнул Мартин. – Честное слово!
– Это ведь не считается, если ты увидел совсем чуть-чуть? – спросил Уильям.
– Увидел? – удивился Мартин – Что увидел?
– Ловушку, тупица! – ответил Уильям. – По-моему, демон меня не увидел, значит, это не считается.
– Нет никакого Приманки! – заорал Мартин.
– Не смей так говорить! – возмутился Уильям. – А то он подумает, что ты не веришь!
Мартин лишь отчаянно запыхтел в ответ. Он услышал эхо собственного дыхания и понял, что за спиной у него что-то есть. Слуга резко повернулся и столкнулся нос к носу с огромной тёмной фигурой. Он едва успел разглядеть скрюченные пальцы с длинными острыми ногтями, прежде чем они впились в его лицо.
На вопли Мартина сбежалась вся прислуга, за ними поспешал сам сэр Эндрю. Они обнаружили Мартина, катавшегося по земле. Несмотря ни на что, Уильям всё это время не отнимал рук от лица, пока не оказался в доме. Он понятия не имел о том, что же случилось с Мартином.
Сэр Эндрю настаивал на том, что это было несчастное стечение обстоятельств и что Мартин сам с разбегу налетел на острый древесный сук – картина, свидетелем которой стал перепуганный Уильям. Мартину дали успокоительного и отвезли в больницу. Там ему перевязали глаза, но мальчик так и остался слепым.
Уильям хотел было признаться отцу во всём, что случилось на озере, но передумал. Он вовсе не хотел привлекать внимание Приманки для глаз…
Джейк с остальными ребятами не сводили глаз с башни и леса, в котором нашли Мартина. Джейк прищурился, всматриваясь в чащу. Что это мелькает среди деревьев? Кажется, мальчик. Однако с лицом у него было явно что-то не так. Но в следующий миг он уже исчез, растворился среди листвы.
Кроме Джейка, никто ничего не заметил, и он покорно пошёл следом за остальными детьми и миссис Фокс по коридору. Мальчик заметил на полу большие лужи – наверное, уборщик не потрудился отжать тряпку. А миссис Фокс вошла в следующую комнату с большим пианино посередине.
– Как и полагается, в Гримстоун Холле имеется отдельная музыкальная гостиная, – сообщила она.
Кто-то из детей, толкавшихся возле пианино, нечаянно задел клавишу. Она издала странный звук, и все засмеялись.