Читаем Семейная трагедия полностью

На очередные зимние каникулы студентка третьего курса Елена Михайловна Камышина, как обычно, поехала к отцу. Ее хорошо встретили. Но она огорчила родителя тем, что заявила: «Я, папа, приехала лишь повидаться с тобой и с Элеонорой Исидоровной. Завтра же уезжаю. Буду искать хотя бы какую-нибудь работу, чтобы заработать хоть немного денег». Отец сдвинул брови. Посмотрел на Элеонору. Он понимал, что дочке не пришлось бы искать дополнительного заработка, если бы они больше ей помогали. Но Элеонора пожала плечами, что означало: больше не можем. Михаил предложил жене: «Иди, приготовь нам ужин. А я пока поговорю с дочкой. Может быть, мы что-нибудь придумаем. Элеонора пошла выполнять поручение мужа, а папа спросил: «Что ты будешь искать, доченька? На две недели вряд ли сможешь найти работу с приличным заработком. А подметать улицу я тебя не пущу. Поэтому сделаем так: поужинаем. Отдохнешь с дороги. Но завтра утром ты никуда не поедешь. Я попытаюсь найти тебе какую-нибудь работу в нашем городе. Может быть, это удастся сделать на нашем швейном предприятии. Если в течение дня я не смогу решить этот вопрос, тогда вечером ты можешь уехать, чтобы с утра быть там, куда ты наметила отправиться. Договорились?» Лена согласилась с предложением отца. Взяла местную газету и начала ее изучать. Отец включил телевизор и стал смотреть новости.

В это время Элеонора пригласила их на ужин. Елена зачиталась. Папа встал и предложил: «Идем ужинать, доченька. Пошли, потом дочитаешь свою статью». Дочка встала, но не отложила газету на стол, а вместе с ней подошла к отцу и сказала: «Смотри, папа, о чем здесь пишут – в объявлении, размещенном в районной газете. Какой-то Билл Нуйома ищет переводчицу, которая хорошо владеет английским языком. Ты не знаешь, что это за человек? Может, сходить завтра к нему и предложить свои услуги, я же свободно владею этим языком». «Это идея! – отметил Михаил. – Вот завтра с утра мы с тобой вместе и пойдем уточнять, что это за человек. Представь себе, что я коренной житель нашего городка, но такую фамилию встречаю впервые!» Елена добавила: «Какой-то метис. Потому что Билл – английское имя. А вот фамилия Нуйома – чисто африканская. Если этот человек с такой же черной кожей, как те африканцы из Уганды, Танзании и Сомали, которые учатся у нас в университете, то с ним не стоит связываться. Я этих суперчерных негров терпеть не могу! Они мне почему-то противны. А вот эфиопы или арабы из северной Африки – те коричневого цвета и более приятные на вид. Хотя все являются людьми, потому что если кожа и черная, но у всех кровь красная». Сказав об этом, Елена засмеялась.

На следующий день, позавтракав, отец и дочка пошли искать Билла Нуйому, чтобы уточнить, не согласится ли он взять Елену на временную работу переводчицей с английского языка на русский. По адресу, указанному в объявлении, нашли офис, на котором красовалась вывеска: «Брокерская контора Билла Нуйомы и Ко». Вся «контора» представляла собой одну-единственую комнату, даже без приемной. Внутри стояли три рабочих стола. На каждом был компьютер. И на каждом столе стояла табличка, где большими буквами на русском языке было написано: Руководитель конторы – Билл Нуйома; Секретарь – Светлана Рязанцева; и Переводчица – без указания фамилии, что подтверждало, что эта должность не является постоянной.

Попросив разрешения, посетители вошли, поздоровались и остановились у дверей. Почему-то к ним обратилась секретарша Светлана, которая спросила: «Вы к кому?» Потом выяснится, что к гостям всегда обращается секретарша. И не только потому, что по этикету так положено, но еще и потому, что руководитель конторы Билл Нуйома пока плохо владел русским языком. Он знал не более сотни слов, да и те выговаривал коряво, с английским акцентом. На вопрос секретарши Михаил Камышин подал Светлане газету и сказал: «Мы с дочкой пришли по этому объявлению. И хотим поговорить с руководителем конторы». И посмотрел на Билла. Тот понял, о чем идет речь, улыбнулся и заговорил по-английски. Елена ответила на улыбку хозяина конторы и ответила ему на чистом английском языке. Не снимая улыбки и продолжая говорить (видимо, соскучился по английской речи), Билл встал из-за стола, подошел к даме, Лена подала ему свою красивую женскую руку. Тот заойкал, видимо, сказал какой-то комплимент, потому что Лена покраснела и за счет этого еще больше похорошела. Джентльменским жестом воспитанного англичанина Била поцеловал даме ручку. Гостья поблагодарила хозяина. Повернулась к отцу и, тоже на английском языке, что-то сказала. Отец понял, что дочка его представила. А разобрался он в этом, когда дочка произнесла его имя и отчество. Билл отпустил ручку дамы. Подал свою руку гостю. Мужчины поздоровались. Это было их первое знакомство. Но, к сожалению, не последнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология / История
Этика Спинозы как метафизика морали
Этика Спинозы как метафизика морали

В своем исследовании автор доказывает, что моральная доктрина Спинозы, изложенная им в его главном сочинении «Этика», представляет собой пример соединения общефилософского взгляда на мир с детальным анализом феноменов нравственной жизни человека. Реализованный в практической философии Спинозы синтез этики и метафизики предполагает, что определяющим и превалирующим в моральном дискурсе является учение о первичных основаниях бытия. Именно метафизика выстраивает ценностную иерархию универсума и определяет его основные мировоззренческие приоритеты; она же конструирует и телеологию моральной жизни. Автор данного исследования предлагает неординарное прочтение натуралистической доктрины Спинозы, показывая, что фигурирующая здесь «естественная» установка человеческого разума всякий раз использует некоторый методологический «оператор», соответствующий тому или иному конкретному контексту. При анализе фундаментальных тем этической доктрины Спинозы автор книги вводит понятие «онтологического априори». В работе использован материал основных философских произведений Спинозы, а также подробно анализируются некоторые значимые письма великого моралиста. Она опирается на многочисленные современные исследования творческого наследия Спинозы в западной и отечественной историко-философской науке.

Аслан Гусаевич Гаджикурбанов

Философия / Образование и наука
Молодой Маркс
Молодой Маркс

Удостоена Государственной премии СССР за 1983 год в составе цикла исследований формирования и развития философского учения К. Маркса.* * *Книга доктора философских наук Н.И. Лапина знакомит читателя с жизнью и творчеством молодого Маркса, рассказывает о развитии его мировоззрения от идеализма к материализму и от революционного демократизма к коммунизму. Раскрывая сложную духовную эволюцию Маркса, автор показывает, что основным ее стимулом были связь теоретических взглядов мыслителя с политической практикой, соединение критики старого мира с борьбой за его переустройство. В этой связи освещаются и вопросы идейной борьбы вокруг наследия молодого Маркса.Третье издание книги (второе выходило в 1976 г. и удостоено Государственной премии СССР) дополнено материалами, учитывающими новые публикации произведений основоположников марксизма.Книга рассчитана на всех, кто изучает марксистско-ленинскую философию.

Николай Иванович Лапин

Философия